查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
雷切尔看起来脸色苍白,疲惫不堪。用英语怎么说?
雷切尔看起来脸色苍白,疲惫不堪。
Rachel looked pale and weary.
相关词汇
Rachel
looked
pale
and
weary
Rachel
adj.& n. (化妆品的)浅黄褐色(的);
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
pale
adj. 苍白的,无力的,暗淡的,浅色的;vi. 变得苍白,失色,变得暗淡;vt. 用栅栏围,使失色,使变苍白;n. 栅栏,围篱,桩,境界,范围;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
weary
adj. 疲倦的,困乏的,令人厌倦[生厌,发腻]的,感到厌倦的;vt.& vi. (使)疲乏,(使)厌烦;v. 疲倦,疲乏,厌倦,厌烦,渴望,切望;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had a vague impression of rain pounding on the packed earth.
他隐约记得雨点打在坚实地面上的情景。
They approved a $1.1 billion package of pay increases for the veterans of the Persian Gulf War.
他们通过了对参加过波斯湾战争的老兵增发共计11亿美元的一揽子提案。
The spinning turbine creates a vacuum.
旋转的涡轮形成了一块真空区域。
Beach users have complained about people walking their dogs on the sand.
海滩上的游客投诉有人在沙滩上遛狗。
Coleridge was also a highly unstable person.
科尔里奇还是个情绪非常不稳定的人。
...this utter lack of responsibility...
这种完全没有责任感的表现
We lived in a vacuum — no life, no news, no books.
我们生活在与世隔绝的环境里——没有其他生物,收不到外界消息,也没有书看。
With my usual vanity, I thought he might be falling in love with me.
由于我一贯的虚荣心作祟,我以为他可能爱上了我。
Maybe you had visions of being surrounded by happy, smiling children.
也许你曾幻想过被快乐嬉笑的孩子所包围的情景。
She had married a charming but rather vague Englishman...
她嫁给了一个外表迷人实际却很迷糊的英国人。
She and her friends wanted to go public with their version of the incident...
她和朋友们想把他们看到的事情经过公之于众。
He ventured that plants draw part of their nourishment from the air...
他大胆提出植物从空气中吸收部分养分的观点。
Portugal and Spain had possessed vast empires that waxed and waned.
葡萄牙和西班牙都曾是经历了兴衰的大帝国。
They have only a vague idea of the amount of water available...
他们只是大概知道可用水的总量。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步