查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
12559
个与“
得
”相关的双语例句:
She outshone by far all the girls of her age.
她比她同年龄的姑娘们光彩照人
得
多.
The bureaucracy has become ossified.
官僚主义已变
得
僵化了.
The beam of light occults every so often.
光束有时变
得
很暗.
Tritons, Nereids, and nymphs will always have a meaning on a fountain.
海神特里同斯, 女神涅瑞伊
得
斯还有水泽仙女他们总是与水息息相关.
I had to listen to the whole nauseating story.
我不
得
不从头到尾听那令人作呕的故事.
Bad translation mutilates the original work.
拙劣的译本将原作删改
得
支离破碎.
KJV He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
[新译]他抛下像碎屑一样的冰雹;面对他发出的寒冷,谁能抵受
得
住 呢 ?
Sexual reproduction can bring about genetic commingling.
有性繁殖可取
得
杂交遗传.
Art is about creativity, transmuting the humblest subjects into the sublime.
艺术是一种创造力, 能够把最卑贱的事物变
得
崇高庄严.
Touchdowns count as seven points, while defensive interceptions count as three.
触地
得
分算七分, 而防守拦截算三分.
Our team scored three touchdowns in the first half!
我们队在上半场
得
了3个触地
得
分.
The termites have eaten deep into the wood.
白蚁已经把木头蛀
得
很深了.
Because so systematized procedure, makes me get good achievement in the classroom report.
也由于这样系统化过程, 使
得
我在课堂报告上获
得
不错的成绩.
There was really no end to its windings - to its incomprehensible subdivisions.
迂回曲折的走廊长
得
没尽头,匪夷所思的厢房多
得
数不清.
Snowdrifts blocked the truck doors, so he heaved the suitcase and garbage bag out the window.
冰雪封住了卡车的车门, 于是他不
得
不将提箱和塑料袋扔出窗外.
Almost on the contrary. I find them very warm and seducing.
几乎相反, 我觉
得
它是暖的,而且很诱人.
Some green seaweeds such as enteromorpha flourished in spots.
有一些绿色海草--如扁管海藻--东一片西一块地长
得
很好.
Composite resins are now widely used as filling materials for dental restorations.
复合树脂在口腔临床中的应用已变
得
日益广泛.
Either the white community helps the blacks get this equal chance or it represses them.
白人要么帮助黑人获
得
平等,要么压迫黑人.
He renounces Christianity, temporarily straining his relationship with his parents.
他放弃了基督教信仰, 从而与父母的关系暂时变
得
紧张.
|<
<<
146
147
148
149
150
>>
>|
热门汉译英
channel
she
it
picture
of
in
shop
the
movies
time
surpassing
equal
page
dog
disappear
pin
l
art
you
by
no
jin
courses
too
cause
parents
urged
simple
i
热门汉译英
学生
跳绳
游乐场
保持健康
使具有欧洲风
骆驼
弹跳
肌酸内酰胺酸
牺牲
入学标准
傻子
建筑风格
像猴的
吞咽困难
菊芋糖
好成绩
复习功课
汪汪
微型电脑
老师
强行推入
吊带
背包
一组
筹商
拥戴
为什么
事先指导
思维能力
简明新闻
著名的人物
文
提议
绘制地图
能量
悉心照料
有利可图的
草拟
情景
成熟
百科全书
渐渐变为
天赋
用图案表示
详细的说明
警戒状态
定期定点举行的
萌芽
排队
最新汉译英
relying
preceded
grieving
phenomenon
drawers
dismissing
leery
pudgy
atmosphere
incite
redeeming
admission
logically
durable
foreign
wonders
shush
tailed
garret
downplay
frame
safety
soul
propose
premiere
slanting
grazes
reds
buckaroo
最新汉译英
像猿的人
大蒜
自愿效劳
寄养
笨拙的工人
年史
很长时间
持久性
煞有介事地讲
互换
慈善机构
振鸣
无与伦比
破译
感情夸张的
草克乐
血块
近船尾
可理解的事物
面包卷
专攻
业余爱好者
回荡于某处
全神贯注地看
有遮盖物的
一阵狂风
神人协力合作说
有咬的习性
愚拙
入学标准
绳子
邪恶的
组态
同空间
或文风
轻便双轮马车
教育理论家
生涯
渎神的言词
乐曲
欢乐
中世纪的骑士比武
不礼貌
柬埔寨语的
结节
恢复活力
合唱队
有倾向性
唇瓣