查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他放弃了基督教信仰, 从而与父母的关系暂时变得紧张.用英语怎么说?
他放弃了基督教信仰, 从而与父母的关系暂时变得紧张.
He renounces Christianity, temporarily straining his relationship with his parents.
相关词汇
he
renounces
Christianity
temporarily
straining
his
relationship
with
parents
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
renounces
v. 声明放弃( renounce的第三人称单数 ),宣布放弃,宣布与…决裂,宣布摒弃;
例句
He
renounces
Christianity, temporarily straining his relationship with his parents.
他放弃了基督教信仰, 从而与父母的关系暂时变得紧张.
Christianity
n. 基督教,基督教徒,基督教教义;
例句
His 'cosmic vision' is to blend
Christianity
with 'the wisdom of all world religions'.
他的“远大设想”就是将基督教和“全世界所有宗教的智慧”融为一体。
temporarily
adv. 暂时地,临时地;
例句
I was persuaded to step into the breach
temporarily
when they became too ill to continue.
在他们病得很重无法坚持的情况下,我被劝服去临时顶替他们。
straining
n. 变形,应变;v. 拉紧( strain的现在分词 ),尽量利用,尽全力,过滤;
例句
Today we are overpopulated,
straining
the earth's resources.
现在我们人口过多,致使地球资源使用过度。
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
例句
He claimed that
his
parents had abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
relationship
n. 关系,联系,浪漫关系,血缘关系;
例句
Our
relationship
made me feel more alive...
我们的关系使我感到更有活力。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
parents
n. 双亲( parent的名词复数 );
例句
Some
parents
believe a boy must learn to stand up and fight like a man.
有些父母认为男孩子必须学会像男子汉一样顶天立地,勇于抗争。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Chicken vegetable or clam chowder.
鸡汤,蛤肉浓汤.
...the mid-1980s, when house prices rose to absurd heights...
房价高得离谱的20世纪80年代中期
She believed that she had been selected by the Master to reveal forgotten wisdom.
她认为自己是被长老选中来揭示被人们遗忘的智慧的。
He climbed up to the roof to adjust the aerial for a better reception.
他爬上屋顶调整天线, 以改善接收效果。
Applies to drunk unconscious: Vicia seedlings amount of fuel, salt making soup, gavage.
应用于酒醉不醒: 蚕豆苗适量,加油 、 盐煮汤, 灌服.
The police put him in manacles.
警察给他戴上手铐。
Our sleep pattern is a barometer to our psychological well-being.
我们的睡眠模式是心理健康的晴雨表。
Alastair: A new, young pianist from the Czech Republic called Irina Dubcek.
阿拉斯泰: 是个刚出道的年轻钢琴家,来自捷克共和国,叫伊琳娜.杜布切克.
'Let me go,' she whimpered. 'You're hurting me.'...
“放开我,”她哀诉道,“你弄痛我了。”
A glass-fronted cabinet displayed a collection of china figurines.
玻璃面展柜中陈列了一系列瓷质小塑像。
热门汉译英
channel
meat
Richter
sheet
amply
complain
wonders
Eleanor
labourer
protest
Detailed
reds
Tuesday
caused
advection
hanger-on
en
askari
flowered
ventured
ignoring
winning
thicken
providing
vegetable
signatories
attentions
ethylurethan
Lili
热门汉译英
习语
没有的
无限远或无焦点的
微伤
骈文
降职
向前跌或冲
号手
昂贵
成纤维细胞
十二岁
称为
轴系膜
沉沦
逐渐变细
述说
地产
特意
缓慢流出
黑暗恐怖
匿影
烟气
套种
使不重要
血管张力过强
价
藏卵器
砍刀
代码尔铬锰钨钢
企业家
栎树林中开垦地
使遗传
绽子似的
用苔杖打
条件式
箝位
怒气
窗间壁
房间里所有的人
跋涉
造船公司
钛榴石
嗜酸的
简短说明
明说
张口发呆地
残山
引起联想的
表示同情或谅解
最新汉译英
steam
inordinateness
methenyl-
wounds
medusan
economism
hypopleura
health
exhilarate
viral
sick
Benedictus
Buhre
Yingkou
millennia
incognita
crystallology
truckman
dienes
hairiness
imperforate
dermatodynia
Zhivago
carbamazepine
iatrochemistry
menophania
Bolsheviki
imprecating
Chopin
最新汉译英
阿里二醇
高血压的
隐颈亚目
老练演员
内旋
家具搬运车
粗鲁笨拙
无利害关系的
使恢复活力
库罗
割
不光
被删剪的
非常熟悉
浴袍
谮媚
厚纸袋
微闪长岩
不及
根源
亲睦
埋
圣骨箱
基本性
极为焦虑的
亮氨酰肽酶
非常新
护栅
的船夫
以巧言诱哄
安泰乐
异物
瑞士
适于承载的
新生霉素
和毛机
黑醋栗
国产的
扔下
轮流应答
瓦工
金钱或财产的转让
焦躁
行李寄存处
边地的
诙谐的
按理说
问答者
易忘记地