查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
18
个与“
得罪
”相关的双语例句:
These days everybody has to be politically correct. I even heard someone the other day calling a short person ‘vertically challenged’!
如今每个人都很注意说话不
得罪
人,我有一天听到有人称身材矮小的人为“高度上受到挑战”。
I didn't really mean to hurt you.
我真的不是存心
得罪
你的。
This remark caused affront to many people.
这句话
得罪
了不少人。
Better lose a jest than a friend.
宁可不说一句俏皮话,以免
得罪
朋友们。
I must ask you to tone down your remarks; they are giving offence to some of our visitors.
我们必须要求你说话语气和缓一些, 因为你的话
得罪
了一些客人.
He seems angry with me. I don't know whether I've offended him or whatever.
他似乎生我的气, 我不明白是否
得罪
了他还是有别的什么原因.
Taoist Wang hesitated occasionally about these transactions for fearof offending the deities.
道士也有过犹豫,怕这样会
得罪
了神.
I invited her because I was afraid ofgiving umbrage.
我邀请了她,因为我怕
得罪
她.
Having offended the emperor, he was exiled to the borderland.
他因
得罪
了皇上, 而被流配边疆.
We apologize unreservedly for any offence we have caused.
若有
得罪
,我们深表歉意。
I try to offend the least amount of people possible.
我尽量少
得罪
人。
He is a man with a reputation for being tough and unafraid of unpopular decisions...
他作风强悍,作决定不怕
得罪
人,这是出了名的。
He had alienated many people with his tactless remarks.
他说话没个轻重,
得罪
了许多人。
He has offended the party's traditional base by pandering to the rich and the middle classes.
他逢迎富人和中产阶级,
得罪
了该党的传统支持者。
We have had our differences and I'm sorry if it has caused offence.
我们有过一些分歧,如有
得罪
我很抱歉。
I realised I had a big problem. I wanted to be all things to all people...
我意识到我有个大毛病,我总想不
得罪
任何人。
I must be careful not to tread on their toes. My job is to challenge, but not threaten them.
我必须小心谨慎,不能
得罪
他们。我的工作是挑战他们,而不是威胁他们。
I try to offend the least amount of people possible...
我尽量少
得罪
人。
热门汉译英
channel
l
simple
oversees
top
by
mm
A
inefficient
Live
wans
i
pro
at
quite
pronounce
more
stories
much
blacked
too
and
have
Detailed
here
about
take
make
be
热门汉译英
作品
中学生
爱好者
字母
单元
工作室
名人
跳绳
送
婆娘
视角
朗读
课文
光线
语法
中提琴
做朋友
偷
文档
一个
课题
说出
朋友们
关注
凡人
那么
血压计
音乐作品
入场费
反弹
政治活动
界面
停车场
挂架
画面
书法
窗台
存档
层次
课外
驱动力
基础代谢测量法
保持称号的时期
异种免疫
轻描淡写的
依次地
作客
新婚颂诗
诱拐
最新汉译英
reap
tail
tire
toil
path
rank
tier
turf
phoning
feat
tube
ramp
told
unit
aunt
fist
anti
glut
thud
duty
cracked
tuck
step
push
talk
silt
tear
this
loft
最新汉译英
序
肤浅
二重唱曲
难理解的
一门心思的
女奴隶
流浪儿
效忠的臣民
字符串
歌珊地
节俭地
使无菌
穿衣服
爆沸
险要
具体
晕厥
玄虚
嘴周围的地方
马铃薯卷心菜泥
使发生相互作用
苏格兰民族服饰
休伊特地貌名称
祭牲剖肝占卜术
歌剧中的女主角
佃户租种的土地
民用气垫船
远距离行走
机智的短诗
把转向左边
沟中的死水
使自己苦干
女国会议员
宫内避孕环
令人愉快的
令人震惊地
中国古代的
水上滑翔机
使成为奴隶
靠欺诈为生
使人震惊的
闷热而潮湿
在表面工作
令人忧愁地
使激动不已
不正常的人
经验丰富的
武士的随从
令人担心的