查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
16718
个与“
她
”相关的双语例句:
“No,” she rejoined.
“不,”
她
答道。
The regal lady is her mother.
那位雍容华贵的女士是
她
妈妈。
She reeked of cheap perfume.
她
身上散发出廉价香水难闻的气味。
She received a gift as recompense.
作为报酬,
她
得到了一件礼物。
Although she did not reciprocate his feelings, she did not discourage him.
尽管
她
没有回应他的感情,
她
也没有使他丧失信心。
She suffered a rebuff from her manager when she raised the matter.
她
向经理提出这个问题时碰了一鼻子灰。
My father was too proud to risk a rebuff, so he simply did not ask her.
我父亲自尊心太强怕被拒绝,所以根本就没问
她
。
He avoided speaking to her, expecting a rebuff.
他料想会受到
她
的冷遇,于是避免和
她
说话。
Her efforts were met with a sharp rebuff.
她
的努力遭到了断然拒绝。
She has no make-up on but she is ravishing.
她
没有化妆,但也很迷人。
She sat with rapt expression reading her book.
她
坐着全神贯注地看书。
The robbers rammed the gag in her mouth.
强盗用力将堵嘴物塞进
她
口中。
She queried what he said.
她
对他说的话表示怀疑。
She purports to represent the whole group.
她
自称代表整个团体。
She had psyched herself up so much for the camping trip that she forgot her sleeping bag.
因为要出去野营,
她
特别地激动,以至于忘了带睡袋。
Don’t invite her to the party. She’s so prim and proper.
别请
她
去舞会,
她
太古板了。
She’s too prim to enjoy rude jokes!
她
太古板,不喜欢听粗野的笑话!
Her eyes prickled with unshed tears.
她
眼睛刺痛,噙着泪水。
‘She drove straight to the airport and got on the first plane.’ ‘What possessed her to do that?’
“
她
开车直奔机场坐上了第一班飞机。”“是什么事使
她
这么着魔?”
He has been poaching on her land for years, poaching mainly fish and rabbits.
数年来他一直在
她
的土地上偷猎, 主要捕鱼和偷猎兔子。
|<
<<
41
42
43
44
45
>>
>|
热门汉译英
channel
she
it
picture
the
of
movies
in
shop
page
surpassing
time
equal
dog
you
disappear
pin
by
courses
art
l
no
too
cause
i
jin
king
parents
urged
热门汉译英
跳绳
学生
游乐场
保持健康
使具有欧洲风
骆驼
弹跳
肌酸内酰胺酸
建筑风格
牺牲
入学标准
傻子
简明新闻
光线
草拟
吞咽困难
可理解的事物
好成绩
复习功课
汪汪
微型电脑
帆船运动爱好者
老师
强行推入
吊带
背包
一组
筹商
乘雪橇
为什么
事先指导
侵略国
思维能力
著名的人物
文
提议
绘制地图
能量
悉心照料
假装
休息一下
有利可图的
成熟
百科全书
渐渐变为
天赋
用图案表示
详细的说明
警戒状态
最新汉译英
portrayal
anoint
stately
reformed
science
wherefore
funerals
immobile
airlock
heart
reprove
riches
rashly
duplicated
Surprise
diffusion
fashions
mastery
great
rooms
streaks
guzzle
obstacle
expression
Persian
since
helpers
becoming
implying
最新汉译英
创作能力
芭蕾舞
打有活结的
林荫大道
酌情行事的
纯粹私人的
美国黑人
紧紧拥抱
尤指无脊椎动物的
在在
礼貌的言
休息一下
主题思想
的许可
美洲虎
乘火车旅行
炮塞
小说作家
平行线
一种有键乐器
委任状
方言
公开宣称
梦幻状态
中心间
二氯醇
三氯甲烷
传染的
实验室工作人员
发扑哧声
传说中的太平鸟
简明新闻
公民的
构成部分
可理解的事物
承保险别
反复
可处理性
夏洛特敦
失常
孜然芹
小衣橱
尘寰
巨兽
托婴服务
经济收缩
圭表
收回
无疑问地