查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
8130
个与“
we
”相关的双语例句:
Now
we
'll strut arm and arm.
这会儿咱们可以手挽着手儿,高视阔步地走了.
We
hope that you will not stint your criticism.
尚希不吝指教.
We
made stilted conversation for a few moments.
我们不自然地客套了几句。
We
made polite, stilted conversation.
我们客套了一番。
We
can't spurn chances like
we
did in Copenhagen and against Celtic.
我们不能像在哥本哈根和哥拉斯哥那样浪费机会.
The boy and I will splice them when
we
are home.
回家以后,我要跟孩子把它们接起来.
We
dreamed of doing something big and splashy.
我们都梦想过做一番大事业。
Things improved when
we
got down to the specifics.
当我们深入到具体细节时,情况有所改观。
We
are sopping with rain.
我们被雨淋湿了.
We
squelched over the soggy ground.
我们咕唧咕唧地走过泥泞的土地。
We
always play better when
we
are not being recorded—but that's Sod's Law, isn't it?
我们总是不录音的时候演奏得好些—不过这也是常理,越该做好的时候越做不好,是不是?
We
had to slake ourselves with rainwater in the desert.
在沙漠中我们不得不用雨水解渴.
We
've been really busy, but things are starting to slacken off now.
近来我们的确很忙,不过现在情况开始有所缓解了。
We
managed to piece together the truth from several sketchy accounts.
我们从几方面粗略的说法中设法弄清了真相.
The singularity arises only formally, because
we
neglected the effect of damping.
这个奇异点的产生仅仅是形式上的, 因为我们忽略了阻尼的作用.
Can
we
shunt the talks onto a new topic?
我们谈话换个新话题好 吧 ?
We
in the Congress can't shirk our responsibility.
我们作为国会议员不能逃避责任。
We
can extract oil from shale.
我们可以从页岩中提取石油.
We
will consider this case again when
we
discuss the federal navigational servitude.
下文论述联邦通航使用权时,我们将重新考虑这一案例.
We
gave the watchword, and the sentinel let us pass.
我们说出口令, 哨兵就把我们放过去了.
|<
<<
191
192
193
194
195
>>
>|
热门汉译英
the
ll
no
too
texts
pervert
darkest
i
deepest
subjects
l
and
victory
programme
it
by
painting
you
character
bitterest
ad
seat
page
function
Chang
songs
each
thrives
fleeced
热门汉译英
超等的巨大力量
玩杂耍的人
风景胜地
跳绳
古苏格兰人
卷尺
坏脾气的
混录进去的新声音
不名一文
用词语表达
悄悄地走
有趣的东西
随之发生的
档案材料
摘录
反抗
代表大会
复习功课
液压操作器
在社会
在古代
芭蕾舞剧
做朋友
人事栏
圆形器皿的
教员
背包
占有优势
打屁股
附言
圣经信仰者
在船上工作
获得胜利
果霜色
丝绸
醇化
起促进作用
半月板
笨重地
老生常谈
冒险活动
继续下去
张开
透视
银币
击落
提议
语法
列入详细目录
最新汉译英
Ryan
creases
analytically
laundry
distil
pursuit
bringer
sloppy
barge
comeuppance
retake
special
wonderful
grossed
digestive
guilt
Muller
decreasing
perspectives
whine
extraordinary
unrepentant
headrest
smashed
obtrude
garret
draping
bought
sprang
最新汉译英
为酿酒而收
磁化系数
在这一点上
诋毁
寄宿学校
混凝土
氨基喹恶啉
吊带
前台操作
悄悄地走
摘录
偶然发现
他人事务
女修道院
悉心照料
挚友
楼下的
乏味的部分
小标题
简陋的大建筑物
纤维结肠镜
做作业
担任行政工作的
心
感到高兴
运动项目
厚颜无耻的
穿着整齐的
使成为后
使紧密相联
冠军
顺利地
慢慢地
文献学
落下
起促进作用
不敏感的
抿着嘴嚼
人事栏
中性岩
落于陷阱
需要专门知识的
艰苦创业
和谐的调子
极度颂誉之词
傲睨一世
讲故事的人
自我主义者
桃花心木