查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们说出口令, 哨兵就把我们放过去了.用英语怎么说?
我们说出口令, 哨兵就把我们放过去了.
We gave the watchword, and the sentinel let us pass.
相关词汇
we
gave
the
watchword
and
sentinel
let
us
pass
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
watchword
--
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sentinel
n. 岗哨,哨兵;
let
允许,任由,让,随,假设,出租;
us
pron. 我们;
pass
vt.& vi. 走过,通过,批准,度过;vt. 传球,及格,发生,不要;n. 通道,通行证,关口,越过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Did satirize rise in nose miscellaneous do?
鼻子里起了讽刺杂办 呀 ?
Could it have been some sort a satanic ritual?
那会不会是撒旦教的一种仪式 呢 ?
He managed to rustle up a couple of blankets.
他很快想办法弄到了几张毯子。
May God himself, the God of peace, sanctify you through and through.
愿赐43平安的神亲自使你们全然成44圣.
There are Rumple of prints are generally not acceptable . 1.
有褶子的印品凡是都是不克不及剥夺的.
Sanctify them in the truth; Your word is truth.
约17:17求你用真理使他们成圣. 你的道就是真理.
She is now at Lu - shan sanatorium and endeavouring to pull round.
她目前在庐山休养所,力图把身体养好.
His signature was an incomprehensible scrawl.
他的签字是令人看不懂的涂鸦.
Her scurrilous performances have already condemned her.
她的信口漫骂的演出已给她定了罪.
You mustn't play in your new skirt, you'll rumple it.
你千万不要穿着新裙子去玩耍, 你会把它弄皱的.
A depth sampler is strapped to the running board of the helicopter.
把深水取样器固定在直升机的试验台上.
The scion is then securely placed into a cut on the rootstock.
然后将接穗插入砧木切口紧密贴合.
She was often quite scurrilous in her references to me.
她一提起我,常常骂骂咧咧的.
The testis sacs communicate with the seminal vesicles.
精巢囊与储精囊相连.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人