查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
14308
个与“
are
”相关的双语例句:
Magic potions
are
poisons placed in food.
魔法剂是一种放在食物里的毒药.
"How
are
you, Mikey?"
“你好吗,小迈克?”
Environmentally-conscious Germans
are
worried about the pollution the car produces.
关注环境的德国人对汽车造成的污染十分担心。
If these manifestos
are
still true, is the architectural manifesto of functionalism now out of mode?
如果这些宣言仍然如此, 为什么建筑宣言的功能现在的模式?
While these icons have different shapes, they
are
of similar size, color, and texture.
虽然这些图标的形状不同, 但是大小 、 颜色和纹理是相似的.
Glaciers
are
moving rivers of ice.
冰河是犹如河水般流动的巨大冰体。
The creative ideas that can be hypothesized from this discovery
are
endless.
根据这一发现可以源源不断地衍生出各种创造性的假说.
The hypotheses of fibre flaws
are
based on deduction from mechanical experiments.
纤维缺陷的理论是根据机械测试推导出来的.
Parisians
are
proud of their cuisine.
巴黎人对其烹饪非常骄傲.
There
are
several hurdles to be got over in this project.
在这项工程中有一些困难要克服.
Carly : Humanizing technology and humanizing leadership, I think,
are
at this juncture both important.
卡莉:我认为, 将科技人性化和领导人性化相结合是很重要的.
People
are
always living in the perception and design of their humanizing.
人们生活在对人化的不断领悟与筹划之中.
Are
you majoring in English Literature?
你是在专修英国文学 吗 ?
Where maple trees grow, the leaves
are
often several brilliant hues of red.
在枫树生长的地方, 枫叶常常呈现出数种光彩夺目的红色.
Twenty or thirty monkeys
are
huddling along the thick branch.
三十只猴子挤在粗大的树枝上.
These
are
the engine housings.
这是发动机机壳.
Magnificent villas
are
found throughout Italy.
在意大利到处可看到豪华的别墅.
Are
you ready to board, Mr. Daly?
你准备好登机了吗,戴利先生?
Newcomers
are
constantly hounding them for advice.
新人总是一刻不停地缠着向他们讨教。
Dorian's whims
are
laws to everybody, except himself.
道林的怪念头对旁人来说都是法律, 就他自己可以例外.
|<
<<
251
252
253
254
255
>>
>|
热门汉译英
i
ll
l
page
nipper
you
pro
quit
walk
against
peace
skip
a
set
thrive
mean
favors
forward
overtaken
gluttony
curing
picture
community
modeled
it
academics
admonished
relied
conservationist
热门汉译英
打屁股
一组
歪曲真相
胜利
到达山顶
高兴
软体动物
冒险故事
铁锹
半流体的
原型人物
语言学习中的
厌烦
使随潮水漂行
文学名著
缓期执行
驼
可治愈的
西洋跳棋
遗物
来
无道德原则的
筹划财政
使相配
麻木的
使蹲坐
下课后
计时学
吹横笛
代替的
使变质
咳美芬
劝诫的
好主意
使回旋
预付款
梅纳德
使复职
二醋精
翻译器
上鼓室炎
潮脑
顺应潮水航行
使分离
潮霉素
新约中
上鼓室
输出管
海潮
最新汉译英
enter
apart
decentered
cleverness
bookstore
vogue
denote
Anti-Clock
Allotheria
Dramamine
Chestnuts
Rebellions
Cervantes
Canadians
Mackenzie
Cambodian
Empowering
Kirkbyidae
Camouflage
Velikovsky
permeant
Fatburner
Worshiped
Cronapress
Columbian
Heathcoate
Reviewers
Abyssinia
Ethershare
最新汉译英
长三角旗
喉内的
有节制的
配合默契
主要成分
城镇居民
感光版
战利品
冒险故事
制造雕塑
血吸虫病
阉割了的
向内陆
意见一致
装甲部队
后遗症
采蘑菇
不良成分
无限之物
痛感受器
用光指引
战斗中的
打沙锥鸟
玻璃制品
战斗员
外隐斜视
有长牙的
外部效应
背后照明
合成的
陆军少校
有颗粒的
预言性的
改变想法
金星玻璃
时装样片
五分镍币
锁的一种
镀金的
电致蜕变
引言部分
合成剂
兔痘苗
构成要素
不切题的
手工制品
不合意的
有雅量的
分成两支