查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Intangible assets include goodwill, patents, trademarks, copyrights, and franchise.是什么意思?
Intangible assets include goodwill, patents, trademarks, copyrights, and franchise.
无形资产包括商誉 、 专利权 、 商标 、 版权, 以及专营权.
相关词汇
intangible
assets
include
goodwill
patents
trademarks
copyrights
and
franchise
intangible
adj. 触不到的,难以理解的,无法确定的;n. <商>(指企业资产)无形的;
assets
n. 资产,资本,人才,优点( asset的名词复数 );
include
vt. 包括,包含,计入,包住;
goodwill
n. 友好,亲善,好感,青睐,(企业的)信誉,声誉,商誉;
patents
n. 专利( patent的名词复数 ),专利品,独享的权利,素质;
trademarks
n. (注册)商标( trademark的名词复数 ),(人的行为或衣着的)特征,标记;
copyrights
n. 版权( copyright的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
franchise
n. 选举权,参政权,特许权,经销权;vt. 赋予特权,赋予公民权;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It's hopeless trying to convince her.
想说服她简直是徒劳。
Fahmy was at once transparent and subtle , convivial and abrasive, suave and prickly.
法赫米这个人既开朗又阴沉,善于交际而又喜欢磨人, 说话和蔼而又带刺.
Their relationship is somewhat ambiguous, it is convoluted like hemp vines.
他们的关系犹如葛藤,暧昧不清.
Right, people skills include being friendly , being a good conversationalist, and making other people comfortable.
我真是很羡慕那些善于跟人交往的人.
This event convulse the whole world .
这个事件震惊中外。
Litter in the hen coop beds down if it is not raked.
鸡笼里的稻草如不清除会形成硬层.
He must quit himself before Mk. Coo dismissed him.
他不能等曹先生辞他,只好自己先滚吧!
Turn a mode to convoke through blog , it's not fangle , however , maybe better than a forum.
换个方式,用部落格来传达, 虽然不是新鲜事, 或许,总比佳礼的来的好.
The cooker is not yet wired in to the main supply.
炊具尚未接通电源.
I'm not going to believe it myself, never mind convince anyone else.
我自己都不会相信,更别提说服别人了。
Our company is professional in manufacturing aluminium and iron stick cookware products.
我们公司是一家专业生产各类铝制不粘锅、铁制不粘锅等系列厨房用品的厂家.
Our son came back from the barber's shop as bald as coot.
我们的儿子从理发店回来,头发剃得光光的.
The hen has flown away and the eggs in the coop are broken.
鸡飞蛋打.
Detectives praised him for his coolness.
侦探们称赞他沉着冷静。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的