查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He had a cadaverous face.是什么意思?
He had a cadaverous face.
他面如死灰.
相关词汇
he
had
cadaverous
face
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
cadaverous
adj. 死人似的, 尸体般的,面色灰白的,枯槁的;
face
n. 面容,表面,脸,方面;vt.& vi. 面对,面向…,正视,承认;vt. (感到不能)对付,(明知不好办而)交谈,必须对付(某情况),面临…;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I know how to darn, and how to sew a button on.
我会打补丁,缝纽扣。
Dickens felt compelled to return to the stage for a final good-bye.
迪肯斯觉得必须返回舞台作最后的道别。
The single - arch flying Buttresses at the eastern end are notable for their Boldness and grace.
东侧的单拱飞扶垛以雄健优雅着称.
The door admitted to a bystreet.
那道门通往一条小巷子.
Sugar and its byproduct are the basis of the island's economy.
糖及其副产品是这个岛国经济的基础.
In my thigh and buttock ( touches his right buttock ).
在我的大腿和屁股.
E - marketing is the current buzzword.
电子营销是现在的时髦词汇.
The road winds for miles through parched earth, scrub and cactus.
公路蜿蜒数英里,穿过炙烤的大地、灌木丛和仙人掌。
The cabby beat his horse into a sort of imitation gallop which was fairly fast, however.
车夫鞭打他的马,使它做出飞奔的样子, 不过还是比较快.
My head got hit when we slammed into that caboose.
先前碰撞交会.我也撞晕了过去.
My flower, seek not thy paradise in a fool's buttonhole.
我的花朵啊, 请别在傻瓜的长谈里寻觅你的极乐世界.
The reasons that Rose introduced Christianity Byzantium as the state religion mainly have three respects.
罗斯统治阶级引进拜占廷基督教为国教,是基于多方面考虑的结果.
His cowardice made him a byword to all who knew him.
由于他的懦弱,他在认识他的人中已被当作笑料.
From its cacophony of sound, the room has suddenly become very still.
本来众声嘈杂的屋子里,突然变得非常肃静.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表