查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Max was a bookie till he got into drugs.是什么意思?
Max was a bookie till he got into drugs.
马克斯在卖毒品前是个赌注登记经纪人.
相关词汇
max
was
bookie
till
he
got
into
drugs
max
adv. 至多;
例句
'Are you sure the raft is safe?' she asked anxiously. 'Couldn't be safer,'
Max
assured her confidently...
“你确定木筏安全吗?”她不安地问道。“再安全不过了,”马克斯信心十足地向她保证道。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
bookie
n. <俚>赛马的赌注者,粗制滥造的作家;
例句
Max was a
bookie
till he got into drugs.
马克斯在卖毒品前是个赌注登记经纪人.
till
vt. 耕种,耕作;n. 钱柜,钱箱,放钱的抽屉,[地]冰碛土(物);prep. 直到;
例句
We could bang on the desks and shout
till
they let us out...
我们可以拍着桌子大喊大叫,直到他们放我们出去。
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
例句
They said goodbye to him as he
got
aboard the train at Union Station.
当他在联合火车站登上火车之际,他们向他道别。
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
例句
By 1838, the abolitionists had shamed parliament
into
ending slavery in British colonies...
到1838年,废奴主义者迫使议会出于道德压力而废除了英国殖民地的奴隶制。
drugs
n. 药物( drug的名词复数 ),药剂,麻醉药,毒品;
例句
The testing and approval of new
drugs
will be speeded up.
新药品的检测和审批速度将会加快。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...incomprehensible mathematics puzzles.
难以破解的数学难题
Parasites. Not quite the right association for purveyors of $ 1 buttery - soft leather handbags and expensive shoes.
寄生族. 这一人群似乎和那些1,000美元软皮革手包和昂贵鞋子的时尚品牌没什么关系.
If the photocopier stops working just give it a clout.
如果那部影印机停止运转的话就敲它一下.
Damascus , the capital , is their city of choice, then Aleppo.
叙利亚首都大马士革是这些侨民的首选, 其次是阿勒颇.
He came upon the hulking redbrick hospital.
他偶然发现了这座红砖砌成的森然高耸的医院。
I saw the motorcycle skidding and its rider spilling in dust.
我看到摩托车打滑,骑车人跌落在地.
These are the facts that explode their so-called economic miracle.
这些就是用来粉碎他们所谓的经济奇迹的事实。
He has never saved.
他从来不储蓄。
An independent opinion poll published today shows growing discontent with the government.
今天发表的一项独立民意测验表明民众对政府的不满正与日俱增。
It is the handwheel adjustment of the kerosene stove wick.
这是煤油炉炉芯的手轮调节处.
热门汉译英
simple
oversees
channel
ad
hellcat
fracas
membranes
inefficient
persons
blacked
much
deterioration
the
wisdom
yells
bitter
dirtied
centres
tore
enjoyed
growing
smashed
uninjured
mergers
dash
risked
accustoming
coacher
account
热门汉译英
懒惰的
数目
主任
冰柜
胃石症
高视阔步地走
女赞助人
自然的事情
切成薄片
优柔寡断的
金属钱币
代价
寻事
齿弓
轻风
象棋中的车
电影艺术
认识到
卡斯特布里奇
持续时间最长的
装有草架的货车
对将来有预备的
镶嵌用的小石砖
造成损害的事物
因病而奉命退役
煤块
创造
通同
留下
畅所欲言的
教员
元老
内爆
疑虑
老兄
切片
托故
使复职
去过了
丝足鱼
落叶松
善于理财的女子
宝石藻
使厌恶
拾贝壳
微加
宝马
蘸
两点钟
最新汉译英
and
hieroglyphical
attackers
enchanted
persisting
filter
affable
comprehensibility
magnetoplasmadynamics
dimercaptothiodiazole
Catholic
enjoyed
sec
maximizes
rarer
Archaeoceti
Cunninghame
Deliverable
Mansonoides
Gerardiidae
Marsupialia
Richborough
Elateroidea
Shakespeare
Hagiographa
Lumenbronze
Maysvillian
LetterFiles
Integrating
最新汉译英
分散在不同范围的
使某人受某人喜欢
流体弹性动力学
核消耗
内腔式
私通的
嘉奖状
二元酚
小角舌
应变量
色等的
杰克尔
聚焦的
丛林战
或注册
无虹膜
包囊病
舌检查
化妆棉
拉撒路
呈黑色
珊瑚色
象牙色
漏斗胸
尺烛光
吊胃口
有专利权的药品
或分歧
吕纳尔
配钥匙
如色拉
勘探员
突变的
醉了的
皱胃炎
装筒夹或夹头
电解分解作用
政客或政党的
关键性的
无用输入
宏观世界
意外障碍
短途旅行
聚左旋糖
逐步灌输
受信托的
醚化作用
被撕开的
成锥形的