查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
薄伽丘:《十日谈》, 方平王科一译. 上海: 上海译文出版社, 1988年.用英语怎么说?
薄伽丘:《十日谈》, 方平王科一译. 上海: 上海译文出版社, 1988年.
Boccaccio, Giovanni . Decameron . Trans and Wang Keyi. Shanghai: Shanghai Translation Press, 1988.
相关词汇
Boccaccio
Decameron
and
Shanghai
translation
press
Boccaccio
卜伽丘(Giovanni,1313-1375,文艺复兴时期意大利作家,<十日谈>的作者);
Decameron
n. 意大利作家薄伽丘著<十日谈>,内有100个故事;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Shanghai
vt. (以暴力或不正当手段 )劫掠(某人)去作水手,(以武力或武力威胁)强行拘留;诱拐,上海(中国东部港市);
translation
n. 翻译,译本,转变,转化;
press
vt. 压,按,逼迫,紧抱;vi. 压,逼迫,重压;n. 报刊,记者,报道,印刷机,挤压,按;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Blunter tall, about 156 cm for men and women of about 144 cm.
身材粗短, 男性高约156厘米,女性约144厘米.
The boatman refused to row him back.
船夫拒绝划船把他送回去。
A ratchet mechanism transfers the thread from spool to bobbin.
一种棘齿装置把线从线轴转到梭心上。
Fish that provide a lot of omega three acids are salmon, herring, mackerel and bluefish.
富含Ω3的鱼包括桂鱼 、 鲱鱼 、 鲭鱼和青鱼.
The houses appeared as a blur in the mist.
房子在薄雾中隐隐约约看不清.
This horn had eyes like the eyes of a man and a mouth that spoke boastfully.
这角有眼,像人的眼,有口说夸大的话.
This is Elizabeth Blunt, BBC, West Africa.
英国广播公司的伊丽莎白·布伦特在西非为您报道。
The coming of General Blucher at Waterloo turned the day against Napoleon.
布鲁克将军到达滑铁卢,使得拿破仑转胜为败.
There was a compelling logic to what Laura Bo was saying.
劳拉?波说的话里有无可辩驳的逻辑.
Plus, how to land on Boardwalk and Park Place on Google Maps.
另外, 如何在土地上浮桥和公园广场的谷歌地图.
I've only got ten bob on me.
我身上只有10先令。
Like a puff of wholesome , blustery wind the doctor was off.
医师象一般清新的劲风那样,飞也似地走了.
"I don't believe you!" Jeanne said bluntly.
“我不相信你!”珍妮毫不客气地说。
They then vaporise the mercury using a blowtorch , leaving gold behind.
之后,他们用喷灯蒸发水银, 最终提取黄金.
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某