查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He is not an appreciator of our dilemma.是什么意思?
He is not an appreciator of our dilemma.
他不了解我们进退两难的处境.
相关词汇
he
is
not
an
appreciator
of
our
dilemma
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
appreciator
n. 了解真价者,鉴赏者;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
dilemma
n. 窘境,困境,进退两难;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He says that he understands why they behaved so appallingly.
他说他知道为什么他们的行为如此恶劣。
The conclusion, conversely, help us with our overall comprehension of Chinese apposition.
这个结论反过来, 又帮助我们全面地认识现代汉语的同位结构.
Everyone always have a tree deep in his heart and I call it Appetency Tree.
每个人心中总是有一棵树,我叫它作欲望树.
He should be treated with due seriousness — despite that " appeasement " over Iraq.
他理应得到应有的关注——尽管他在伊拉克恐怖主义问题上有所 “ 妥协 ”.
I kept hearing the sound of applause in the background.
我不断听到隐约的鼓掌声。
New diet books appear at a rate of nearly one a week.
新的饮食类书籍差不多一周出一本。
Note: Use APPEND to avoid deleting the existing content of the file.
注意: 使用APPEND避免删除文件的现存内容.
They have verified the applicaBility of this new technique.
他们已经证实了这项新技术的实用性.
Carol managed a few proper snivels for the sake of appearance.
为了做做样子,卡萝尔适时地抽了几下鼻子。
He earned the appellation 'rebel priest.'
他赢得了“反叛牧师”的称号。
This rice is really appetizing.
这饭真香!
A cabal of Appalachian district directors will undertake a palace revolution.
阿巴拉契山脉地区的一小撮头面人物正企图谋反.
Piaget himself wrote relatively little about the applicability of his theories to education.
皮亚热本人就其理论对教育的适用性论述相对很少。
It's already been agreed in principle to apportion the value of the patents.
原则上已经同意根据专利的价值按比例来分配.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人