查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He spoke of scandalous corruption and incompetence.是什么意思?
He spoke of scandalous corruption and incompetence.
他谈起触目惊心的贪污腐败和小材大用现象。
相关词汇
he
spoke
of
scandalous
corruption
and
incompetence
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
spoke
n. (车轮的)辐条,轮辐,破坏某人的计划,阻挠某人的行动;v. 讲,谈( speak的过去式 ),说,演说,从某种观点来说;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
scandalous
adj. 丢脸的,诽谤性的;
corruption
n. 腐败,贪污,贿赂,变体;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
incompetence
n. 不胜任,无资格,不适当,不熟练;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Investors can simply pay cash, but this isn't a workable solution in most cases.
投资者可以直接付现金,但这个办法在大多数情况下都不可行。
The old stone cattle trough still sits by the main entrance.
陈旧的石制牛食槽仍然放在大门口。
An unnamed man collapsed and died while he was walking near Dundonald...
一个不知姓名的人在邓唐纳德附近走着走着突然倒地而亡。
...the southbound carriageway of the M61.
M61号高速公路上南向行驶的车道
A gust of wind pried loose a section of sheet-metal roofing...
一阵狂风把铺在屋顶上的一块金属片掀起来了。
The large desk was heaped with papers.
大书桌上堆满了文件。
Savour the flavour of each mouthful, and chew your food well.
细细品尝每一口的味道,充分咀嚼。
Be with you in a sec.
马上回来。
They have dragged themselves thither for shelter.
他们费力地挪动到那边躲避。
That's a lot of people smouldering with resentment...
许多人的心里都在愤愤不平。
Scientists are leaving the country in droves...
科学家们正成批地离开这个国家。
A spurt of diesel came from one valve and none from the other.
一股柴油从一个阀门中喷射出来,另一个阀门中则没有喷出任何东西。
The old bus was revving its engine, ready to start the journey back towards Madrid.
这辆旧巴士发动了引擎,准备启程返回马德里。
At adolescence, muscles go through a growth spurt...
在青春期,肌肉会迅猛发育。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱