查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他谈起触目惊心的贪污腐败和小材大用现象。用英语怎么说?
他谈起触目惊心的贪污腐败和小材大用现象。
He spoke of scandalous corruption and incompetence.
相关词汇
he
spoke
of
scandalous
corruption
and
incompetence
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
spoke
n. (车轮的)辐条,轮辐,破坏某人的计划,阻挠某人的行动;v. 讲,谈( speak的过去式 ),说,演说,从某种观点来说;
例句
Mr King sought to address those fears when he
spoke
at the meeting...
金先生在会上讲话时试图消除那些恐惧。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
scandalous
adj. 丢脸的,诽谤性的;
例句
...a
scandalous
inversion of the truth.
令人不齿的是非颠倒
corruption
n. 腐败,贪污,贿赂,变体;
例句
Italy has been afflicted by political
corruption
for decades...
几十年来意大利一直饱受政治腐败之苦。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
incompetence
n. 不胜任,无资格,不适当,不熟练;
例句
The
incompetence
of government officials is appalling.
政府官员的无能令人震惊。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The painting is expected to fetch between two and three million pounds.
预计这幅画将售得两三百万英镑。
Get the hell out of my way...
滚开,别挡着我。
He picked up his suitcase and climbed the stairs...
他拎起手提箱,爬上了楼梯。
The receptionist recognized him at once...
接待员一眼就认出他了。
Her mouth was working, as if she was masticating some tasty titbit...
她的嘴在动,好像在嚼什么好吃的。
The fires are likely to permanently deforest the land.
这些火灾很可能会彻底毁掉这片土地上的森林。
She has a sure grasp of social issues such as literacy, poverty and child care.
她对扫盲、贫穷和儿童保育等社会问题都有深切的认识。
It was quite a rough part of our town.
这是我们城里犯罪率很高的地区。
Either measure the temperature with a bath thermometer or test the water with your wrist...
要么用浴用温度计测量水温,要么用手腕试一下。
He looked at Livy and Mark, who had risen to greet him.
他看着站起来跟他打招呼的莉薇和马克。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
ban
exemplify
staying
disciplined
Chang
inefficient
mattered
better
notice
way
deliver
on
viewing
tricks
remain
plot
en
steam
fulfill
executed
different
prison
only
notices
horrify
热门汉译英
乡下的全体居民
拾到
光线
柬埔寨人的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
水上安定器
孙子
颁发执照
有瘾的人
汪汪
人像摄影家
磺胺硫脲
无复层的
令人生厌的
一大片
钦慕
运气不佳
出身
二烃基亚磷酸酯
固定时间
混身
富豪统治
摄政统治
擅自穿越马路
贾科宾流星群
东部地区的人
小而亮的东西
搂着脖子亲吻
牧羊狗
停止闲谈开始做事
摩羯座
阴道式子宫切开术
擦伤部位
不能混合的
鸥属
海鸥
镶板
佳肴
土葬
安葬
一种喊声
玄关
偶然发生的
孢子叶轮
使景色宜人
双歧杆菌属
氨基半乳糖
最新汉译英
unhealthy
silent
downfalls
scarcity
aid
shaming
acquaint
shells
appear
railroads
plot
depicts
prescribed
combined
weighed
pulling
protects
kindles
landscapes
several
mattered
arrow
da
mimics
chemistry
conserves
encountered
larger
easier
最新汉译英
室第
住所
留住
单元
瞳孔等大
孔子的
大孔
钻孔
引力微子
不可饶恕的
肥饶
笛声的
风笛手
直笛
笛恐怖
丰饶的
笛手
狂热入迷的
镶板
海鸥
鸥属
盖板
紧张不安的
说出
新月型的事物
射弹
炸弹
投弹
不受商标保护的
一大片
运气不佳
前卫
佳味备醇
科目
美味佳肴
佳肴
合唱队
圣坛
副突
履行诺言
风采
汪汪
尤指庄稼
稼穑
土葬
安葬
开心的
免疫保护法
流体动力传动