查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
突然间莫名涌起的回忆让她心头一紧。用英语怎么说?
突然间莫名涌起的回忆让她心头一紧。
The unexpected and sudden memory briefly panicked her...
相关词汇
the
unexpected
and
sudden
memory
briefly
panicked
her
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
unexpected
adj. 想不到的,料不到的,意外的,忽然的,突然的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sudden
adj. 突然的,未预见到的,急躁的,仓促的,快的,迅速的,急剧;
memory
n. 记忆,记忆力,回忆,往事,[计]存储器,内存;
briefly
adv. 短暂地,简单地,简略地,略略;
panicked
vt. 使恐慌(panic的过去式与过去分词形式);
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The German government's support of the US is not entirely reflective of German public opinion...
德国政府对美国的支持不完全是德国公众意见的反映。
On fair skin, pale shades are delicate enough not to overpower your colouring.
浅色太阳镜色彩柔和,皮肤白皙的人戴上不会与肤色形成强烈的反差。
Add one heaped tablespoon of salt.
加一满勺盐。
I received a summons to the Palace from Sir Robert Fellowes, the Queen's private secretary.
我被女王的私人秘书罗伯特·费洛斯爵士召往白金汉宫。
...a smallish, greying man, with a wrinkly face.
头发花白、满脸皱纹的小老头
...copper sulphate.
硫酸铜
As the equipment was unpacked, I led Lee around the overgrown garden.
取出设备后,我带着李在花草蔓生的花园里转了一圈。
Birmingham City supporters will be absolutely gutted if he leaves the club.
如果他转会的话,伯明翰城队的支持者绝对会失望透顶。
That's a lot of people smouldering with resentment...
许多人的心里都在愤愤不平。
A number of buildings around the Parliament were still smouldering today...
国会周围的一些大楼今天还在冒烟。
Mr Easton was seriously crippled in an accident and had to leave his job...
伊斯顿先生在一次事故中重度伤残,不得不离职。
They have dragged themselves thither for shelter.
他们费力地挪动到那边躲避。
He blamed lack of parental control for the young tearaways' behaviour.
他认为,那些小流氓行为不端是因为缺少家教。
He had siphoned thousands of pounds a week from the failing business...
他一周之内从这家濒临破产的企业里抽走了数千英镑的资金。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖