查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
突然间莫名涌起的回忆让她心头一紧。用英语怎么说?
突然间莫名涌起的回忆让她心头一紧。
The unexpected and sudden memory briefly panicked her...
相关词汇
the
unexpected
and
sudden
memory
briefly
panicked
her
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
unexpected
adj. 想不到的,料不到的,意外的,忽然的,突然的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sudden
adj. 突然的,未预见到的,急躁的,仓促的,快的,迅速的,急剧;
memory
n. 记忆,记忆力,回忆,往事,[计]存储器,内存;
briefly
adv. 短暂地,简单地,简略地,略略;
panicked
vt. 使恐慌(panic的过去式与过去分词形式);
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Tell Mac to siphon petrol out of his wagon.
让马克把他车里的汽油抽出来。
...a slight man with auburn hair and a freckled face.
一头红褐色头发、脸上长有雀斑的瘦小男子
The two countries fought a border war a decade ago, but now they are mending fences.
10年前两国曾进行过边境战争,但现在正在重修旧好。
Italian cooking is best known for savoury dishes.
意大利菜以辛辣菜系最为出名。
On fair skin, pale shades are delicate enough not to overpower your colouring.
浅色太阳镜色彩柔和,皮肤白皙的人戴上不会与肤色形成强烈的反差。
Villagers say the fence would restrict public access to the hills.
村民们说这个围栏将限制公众进入山区。
...her prodigious entrepreneurial flair.
她出色的企业家才能
He is heavily built, but beginning to sag.
他体形健壮,但肌肉已经开始松弛。
It is interesting that Grainger spoke Norwegian.
真有趣,格兰杰讲挪威语。
Britain's tennis No 1 yesterday overpowered American Brian Garrow 7-6, 6-3.
昨天,英国的头号网球选手以7比6和6比3轻取美国选手布赖恩·加罗。
The large desk was heaped with papers.
大书桌上堆满了文件。
The couple leapt apart when she walked in on them and later came downstairs looking sheepish.
她走进屋时撞见这对情侣,搞得两人赶紧分开,后来又面带窘色地走下楼来。
I'm in a panic about getting everything done in time...
我一阵手忙脚乱,想及时做完所有事情。
Basic food products are frequently unavailable in the state shops.
在国营商店里经常连一些基本食品都买不到。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心