查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...gift wrap.是什么意思?
...gift wrap.
礼品包装纸
相关词汇
gift
wrap
gift
n. 赠品,礼物,天赋,赠送,天资;vt. 赋予,向…赠送,天赋权力(或才能等),授予;
wrap
vt. 包,缠绕,用…包裹(或包扎、覆盖等),掩护;n. 膝毯,披肩,围巾,围脖,头巾,罩衫,外套,大衣,包装纸,〈俚〉机密;vi. 缠绕,盘绕(通常与 over, around 等连用),包上,裹上,穿上(衣服等);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
George struggled wildly, going under and resurfacing at regular intervals.
乔治疯狂地挣扎,不断在水面上浮浮沉沉。
The Government has introduced a number of other money-saving moves...
政府已经采取了其他一些省钱的举措。
Tim, may I introduce you to my uncle's secretary, Mary Waller?...
蒂姆,我来介绍一下,这位是我叔叔的秘书玛丽·沃勒。
I kept the birds indoors all winter and introduced them into an aviary the following June...
整个冬天我把鸟关在室内,然后在接下来的6月份把它们放入鸟类饲养场饲养。
...a twisted man who shot at the president...
向总统开枪的一个心理不正常的人
Anger is the natural reaction we experience when we feel threatened or frustrated...
我们感觉受到威胁或遭遇挫折时,生气是正常反应。
His fascination with the subtleties of human behaviour makes him a good storyteller...
他对人们行为上的细微差别极感兴趣,这使他成了一个很会讲故事的人。
This special viewer is simple to use and comes with 70 full-colour slides.
这个特别的观片器操作简单,配有70张全彩幻灯片。
His eyes kept wandering to the picture...
他的眼神不停地瞄到这幅画上。
The war is well and truly over.
战争已经彻底结束了。
Mr Williams is a conservative who advocates fewer government controls on business.
威廉斯先生是个保守派,主张政府应减少对商业的控制。
She wrinkled her brow inquisitively.
她好奇地皱起了眉头。
...the relief of knowing that a problem was well and truly solved...
知道问题已经彻底解决了的如释重负
There was a theatrical air about the whole scene which had a great appeal for me...
整个场面很宏大,深深吸引住了我。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步