查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
1/16秒用英语怎么说?
1/16秒
...a sixteenth of a second.
相关词汇
sixteenth
of
second
sixteenth
n. 第十六,月的第十六日,十六分之一;adj. 第十六的,十六分之一的;num. 第十六;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
second
n. 秒,瞬间,次货,第二份食物;adj. 第二的,次要的,居第二位的,另外的;adv. 第二,其次,以第二位;vt. 支持,临时调派,附议,赞成提案;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...advocates for the homeless...
为无家可归的人谋利益者
Anne raised her voice in order to be heard.
为了让人能听得见,安妮提高了嗓门。
...a losing streak that had extended back to June 1.
从 6 月 1 日开始就频频失利
Mal's car had broken down en route and the AA patrolman had taken an hour to arrive.
马尔的车在路上抛了锚,AA巡视员1个小时后才到达。
'He speaks well of you.' — 'I'm glad to hear that.'...
“他对你评价很高。”——“真高兴听到这个。”
Franklin did not turn up until well after midnight...
富兰克林直到午夜过后很久才出现。
The couple might as well have been strangers...
这对夫妇形同陌路。
My flight was late and I missed the connection.
航班晚点,我没赶上转机。
…the constituency with the largest Tory majority in the country.
该国托利党多数票的票数居首的选区
People set off fireworks and tooted their car horns...
人们点燃烟花,按响汽车喇叭。
'Go on, Dennis.' — 'Well, if you're sure.'
“继续啊,丹尼斯。”——“哦,如果你确定的话。”
Oh well, it could be worse...
哎,算了,可能会更糟糕的。
No, strangely enough, this is not the case.
不,说来也怪,事情不是这样的。
'I'm sure you will be an asset,' she finally added. 'Well, I see it's just about time for lunch.'...
“我相信你会是一个有用的人才,”她最后加上一句,“好了,我看该吃午饭了。”
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心