查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
侍女低头痴笑着。用英语怎么说?
侍女低头痴笑着。
The maid lowered her chin and simpered.
相关词汇
the
maid
lowered
her
chin
and
simpered
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
maid
n. 女仆,侍女,少女,处女,未婚女子;
lowered
v. (使)降低, (使)跌落( lower的过去式和过去分词 ),削弱,削减,减少;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
chin
n. (尤指人的)颏,下巴,聊天,引体向上动作;v. 用下巴夹住,聊天,作引体向上动作;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
simpered
v. 傻笑,假笑( simper的过去式和过去分词 ),傻[假]笑着说出;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Constant wheelchair use will scuff almost any floor surface...
任何地板上经常有轮椅走动几乎都会有所磨损。
He took out a sheaf of papers and leafed through them.
他拿出一沓报纸,匆匆翻阅了一下。
...the sequential story of the universe...
宇宙的变迁史
She grinned derisively while I seethed with rage...
我怒火中烧,她却嘲弄地咧着嘴笑。
Doctors have been told not to sedate children with an anaesthetic that may be linked to five deaths.
医生们已被告知不要给儿童使用麻醉剂,因为它可能与5起死亡病例有关。
...scurrilous rumours.
恶语诽谤的谣言
It was a salutary experience to be in the minority...
敌众我寡时倒是可以磨炼人。
...a child with a scalded hand.
烫伤了一只手的孩子
She arrived to receive the sash of office from the outgoing president.
她走上前去从即将离职的总统手中接过了就职腰带。
...sentient creatures human and nonhuman alike.
有知觉能力的人类和非人类生物
I'm sorry what I wrote was such a scribble.
很抱歉我写得如此潦草。
Scurrilous and untrue stories were being invented.
有人正在捏造虚假诽谤的故事。
Two very small children scuttled away in front of them...
两个小毛孩在他们前面屁颠屁颠地跑开了。
A patient scalded herself in a hot bath.
一个病人在洗热水澡时烫伤了。
热门汉译英
blacked
letup
engraved
bicycles
approved
develops
bisecant
knightly
confirms
peaceful
breaking
implying
satiny
effusion
rocketed
unities
transfer
goatherd
scripted
overhead
obstacle
obedient
engender
enriches
manifold
ixodiasis
cymogene
chlorostilbene
collerat
热门汉译英
算术上
其间
数量
匆急
同族
爱尔兰姓氏
遗失
球根
偏离计
酸性
连续打
餐前
油炸锅
战神玛尔斯的
陆蛤
雀跃
台球
角化
喜跃
色层
靠近
麦克明
说明符
使碎裂
用布
香蒲
疆土
腹的
最后充填物
最后加工
使出现偏袒
左袒
邦畿
脱敏
偏袒
吊挂
加成
止血定
近鼻的
做朋友
安眠药
中颌型
覆以皮
羟酪胺
若干个
使遵守
辩护业
拉德纳
计量学
最新汉译英
hinokitiol
arsenical
proneness
calypteratae
calypter
Cartey
Cattey
lactolin
lactolite
meningomalacia
lactol
lactonaphthol
decating
persecution
Gnathobdellae
gnathite
nat
gnat
khanat
gnathalgia
ichthynat
chapelet
tuna
hematophagia
ethylhydroxylamine
goosegog
cit
cites
irresuscitable
最新汉译英
物资
砷剂
困惑
怜爱
除冰
桧醇
凹部
磨成
割裂
骑者
灵乐
汇聚
脑海
怪癖
合组
福金
汇集
前锋
四价钛的
锁紧
内颚
用开水煮
冗余
钛的
文石
看见
投资回收率
将要
将要发生
冲掉
增效
投资
熔接
散屑
听者
盐泉
大陆
病号
可耕地
顽恶
摇动的
狂吠
预制
预制构件的
卡蒂
刁顽
映照
喷香
耕地