查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The audience grew restive.是什么意思?
The audience grew restive.
观众变得不耐烦了。
相关词汇
the
audience
grew
restive
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
audience
n. 观众,听众,读者,读者,接见,拥护者,爱好者;
grew
v. 种植( grow的过去式 ),扩大,扩展,增加;
restive
adj. 焦躁不安的,难以驾驭的,不受管束的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...people of the utmost moral rectitude.
最为正直的人
He was constantly regaled with tales of woe.
别人老是给他讲些倒霉事儿来逗他开心。
She raised her eyebrows in reproof.
她竖起眉毛,满含责备。
Never has she looked more regal.
她从没有如此雍容华贵过。
Ray and I ate our meal and reminisced about the trip...
雷和我吃着饭,回忆起那次旅行。
Their specific task is to sort through the reams of information and try to determine what it may mean...
他们的具体任务就是将大量信息分类并努力弄清它们的意思。
A church in Moscow became a repository for police files.
莫斯科的一座教堂成为警方存放档案的地点。
They entered the shop, which was a curious ramshackle building.
他们进了商店,那是幢年久失修的奇特建筑。
Some in Congress are concerned the war option could be adopted in November when Congress is in recess...
一些议员担心战争决议会在11月议会休会期间被通过。
'I dare say they do,' rejoined his wife drily. 'And who's to say who's right?'
“我敢说他们就是那样,”他的妻子冷淡地回答,“谁又能说谁是对的呢?”
He had a rapacious appetite for bird's nest soup.
他吃燕窝汤吃个没够。
They used a lorry to ram the main gate.
他们用卡车猛撞大门。
He wanted sex with Julie but she rebuffed him...
他想和朱莉上床但被她拒绝了。
During each show we will be raffling a fabulous prize.
每场表演期间,我们将以抽彩方法送出大奖。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫