查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...gift vouchers.是什么意思?
...gift vouchers.
礼券
相关词汇
gift
Vouchers
gift
n. 赠品,礼物,天赋,赠送,天资;vt. 赋予,向…赠送,天赋权力(或才能等),授予;
Vouchers
n. 凭证( voucher的名词复数 ),证人,证件,收据;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is a trustworthy and level-headed leader.
他是个头脑冷静、值得信赖的领导。
The government will have to create a special agency to underwrite small business loans...
政府需要设立专门机构来为小企业贷款作担保。
She telephoned her best friend to vent her frustration...
她给最要好的朋友打电话倾诉自己的沮丧。
...the Napo river, a tributary of the Amazon.
纳波河,亚马孙河的一条支流
My father venerated General Eisenhower.
我父亲十分敬仰艾森豪威尔将军。
They had a short-term vacancy for a person on the foreign desk...
他们在国际新闻组有一个短期的空缺职位。
This might do untold damage to her health.
这也许会给她的健康带来难以估量的伤害。
He felt a tremor of apprehension…
他感到一阵恐惧。
Her untimely return could spoil Miss Melville's entire programme for the evening.
她提前回来可能会破坏掉梅尔维尔小姐今晚的整个计划。
...the glittering prospect of untold riches.
赚取巨额财富的美好前景
It was decided that our veterinary screening of horses at events should be continued.
已经决定继续对参赛马匹进行疾病筛查。
...the tutorial staff.
导师队伍
Her marriage was in turmoil...
她的婚姻一团糟。
Official reports put the death toll at under one hundred, but unofficial estimates speak of at least two hundred dead.
官方报道说死亡人数在100人以下,但非官方估计至少有200人死亡。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重