查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He took a northbound trolley on State Street.是什么意思?
He took a northbound trolley on State Street.
他在州街登上了一辆北行的有轨电车。
相关词汇
he
took
northbound
trolley
on
state
street
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
northbound
adj. 北行的,向北的;
trolley
n. 手推车,触轮,电车,有轨电车,空中吊运车;vt.&vi. 载运用有轨电车运送(乘客),乘电车;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
state
n. 国家,州,状况,情况,资
street
n. 大街,街道;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a small minority of thoughtless and inconsiderate people...
一小群只顾自己、不顾别人的人
Oh, sorry, I didn't mean to tread on your foot...
哦,对不起,我不是故意踩你脚的。
Larry Layton's trial is going full tilt right now.
拉里·莱顿一案的审判工作即将全面展开。
It was the only time she had ever discouraged him from dangerous activities and she regretted it thereafter.
那是她唯一一次劝他不要参加危险活动,说完以后她就后悔了。
He teased me mercilessly about going Hollywood...
他毫不留情地嘲笑我想去好莱坞。
She had a reporter and a photographer in tow.
她有一个记者和一名摄影师追随着。
The place was tranquil and appealing.
那个地方恬静宜人。
The announcement was welcomed as a step in the right direction, but was widely seen as a token gesture...
该公告被认为是向正确方向迈进的一步,因而受到欢迎,但也被普遍看作是一种象征性的姿态。
I was thinking what a tangle we had got ourselves into.
我在想,我们卷入了怎样的纷争之中。
These attacks are seen as an effort to torpedo the talks.
人们认为这些袭击是为了故意破坏会谈。
Here is the fifth token towards our offer. You need six of these tokens.
这是第 5 张礼券,你需要 6 张才能享受我们的特价。
Sofia's throat had tightened and she couldn't speak...
索菲娅喉咙哽住了,说不出话来。
He sent a telex to the British High Commission in Delhi.
他给德里的英国高级专员公署发了份电传。
He wants to tile the bathroom...
他想在浴室里铺瓷砖。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核