查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我弟弟太喜欢戏弄人了。用英语怎么说?
我弟弟太喜欢戏弄人了。
My brother's such a tease...
相关词汇
my
such
tease
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
tease
vt. 取笑,戏弄,挑逗,强要;vi. 梳理(羊毛等),起绒;n. 爱嘲弄他人的人,取笑卖弄风骚的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He stalks his victims like a hunter after a deer.
他像猎手跟踪鹿一样悄悄跟踪受害人。
A cover letter should never exceed one page; often a far shorter letter will suffice.
附信不应超过一页,通常来说,一封相对非常简短的信就足够了。
Snow gleamed on the summit of Mount Simon.
西蒙山山顶白雪皑皑。
The boardroom strife at the company is far from over...
公司董事会的明争暗斗还远没有结束。
She tried to commit suicide on several occasions.
她自杀过好几次。
One of the most common symptoms of schizophrenia is hearing imaginary voices.
精神分裂症的最常见的一个症状就是幻听。
The country has made enormous strides politically but not economically.
该国在政治上取得了巨大的发展,但经济却跟不上去。
She served him a bowl of beef stew...
她为他端上了一碗炖牛肉。
He makes the wines and supervises the vineyards...
他酿酒并管理葡萄园。
Beth was struck by how Naomi took the mistake in her stride.
娜奥米在失误面前表现得处乱不惊,给贝丝留下了深刻印象。
Aromatic capsules are great for easing the discomfort of a stuffy nose.
芳香胶囊对缓解鼻塞有奇效。
There are signs that inflation is tapering...
种种迹象显示,通货膨胀率在逐渐下降。
...the tangle of domestic politics.
国内政局的错综复杂
...a refuge for stray cats.
流浪猫收容所
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重