查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我弟弟太喜欢戏弄人了。用英语怎么说?
我弟弟太喜欢戏弄人了。
My brother's such a tease...
相关词汇
my
such
tease
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
tease
vt. 取笑,戏弄,挑逗,强要;vi. 梳理(羊毛等),起绒;n. 爱嘲弄他人的人,取笑卖弄风骚的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I tackled him about how anyone could live amidst so much poverty.
我坦率地问他,人在如此贫穷的环境中如何还能生存。
She was a short, sturdy woman in her early sixties...
她是个 60 岁出头、身材矮小结实的女人。
There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer...
正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
Tourists often get lost and stray into dangerous areas...
游客常会迷路并误入危险区域。
They say things should be better now that they have streamlined application procedures.
他们称鉴于他们已经简化了申请手续,情况应该会有所好转。
Her synthesis of feminism and socialism ran counter to all other historical currents.
她将女权主义和社会主义的结合与所有其他的历史潮流背道而驰。
The contradictory statements are symptoms of disarray in the administration.
这些互相矛盾的说法反映了管理的混乱。
The campaign is just getting into its stride...
运动刚开始有点起色。
Why were grown-ups always so stuffy and slow to recognize good ideas?
为什么成年人总是那么一本正经,对好点子反应那么迟缓呢?
Your problem with keeping boyfriends is just a symptom of a larger problem: making and keeping friends...
你在维系同男友的关系时遭遇的困难暴露了一个更大的问题:如何结交朋友和维持友谊。
Suffice it to say that afterwards we never met again...
简单地说,此后我们再也没有见过面。
You can become a member by paying the yearly subscription.
支付一年的会员费就可以成为会员。
The wrong criminal is in the dock either because a genuine mistake has been made or because evidence has been suppressed.
冤案错案的出现,要么是因为确实弄错了,要么是因为证据被隐瞒。
I even began to exploit him in subtle ways...
我甚至开始巧妙地利用他。
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素