查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He was the prototype of the elder statesman.是什么意思?
He was the prototype of the elder statesman.
他是老一辈政治家的典型。
相关词汇
he
was
the
prototype
of
elder
statesman
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
prototype
n. 原型,雏形,蓝本;
例句
He flew the
prototype
to West Raynham to demonstrate it to a group of senior officers...
他将原型空运到西雷纳姆,向一批高级军官作演示。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
elder
n. 年长的,资格老的,头人,长辈,长老;adj. 年纪较大的,资格老的,老练的;
例句
Clare's close resemblance to his
elder
sister invoked a deep dislike in him.
克莱尔酷似他姐姐,这引起他极大的反感。
statesman
n. 政治家;
例句
She then wrote an extremely irate letter to the New
Statesman
about me.
她接着给《新政治家》杂志写了一封关于我的信,言辞极其激烈。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He forked an egg onto a piece of bread and folded it into a sandwich.
他用叉子叉了个鸡蛋放在面包上,然后把面包片折起做成了三明治。
She was wearing wool slacks and a paisley smock.
她穿着羊毛宽松裤和涡旋花纹宽袍。
Her dedication constantly astonishes me.
她的奉献精神总是让我震惊。
On December 8 the media blitz began in earnest.
12月8日,一场大规模媒体宣传活动轰轰烈烈地展开了。
Do you fear that you'll burst into tears or explode with anger in front of her?...
你担心会在她面前放声大哭或是勃然大怒吗?
I've been here, oh, since the end of June...
我是,呃,6月底来到这里的。
'That's right!' Bobby exclaimed in wonder. 'How did you remember that?'...
“对呀!”博比惊奇地叫道。“你是怎么想起那件事的?”
Nearby, nestling in the hills, was the children's home...
孩子们的家就在附近的山里。
Beaujolais is meant to be a really good wine.
博若莱葡萄酒是公认的佳酿。
...misshapen vegetables...
奇形怪状的蔬菜
热门汉译英
simple
channel
oversees
counts
chores
Ming
juniors
kitting
lists
pin
inefficient
tricks
rudely
accepted
occasion
resource
tickets
much
callboy
thinner
significant
simplified
flecked
bellied
advanced
advance
persons
befit
sooner
热门汉译英
跳绳
凡人
毕业论文
煤矿坑
着名
可查性
离子化的
杀兄弟的
焦点
重提
味觉缺失
参照
屈膝
新娘
细粒化
射手
科隆
脏物
撕碎
急升
组阁
裁制
发暖
耳点
刑事起诉书
秘方
盎格鲁撒克逊人
说正经的
肥畜
不甘
噼啪作响地
洗牌
早餐
有名
商业
向下
皇族
病菌
公文
胃成形术
旋坯成形
不正常地
堕胎
社会主义者
氯亚乙基
枪弹
丰饶之女神
十进制语言
实证主义的
最新汉译英
payroll
poached
lunes
reliving
exams
maverick
metatarsal
kebabs
dune
hippo
hatchels
hatchel
giraffe
scabbards
relishes
ensues
sloughs
sloughed
clough
slough
lough
trillion
unfunded
televise
herrings
herring
granula
ammoniating
repaint
最新汉译英
未烙印的小动物
以其风景
因而产生
生痂
长痂
泥沼状的
盟员
违反习俗地
包钢
烯醇
孕诺二烯醇
白皙的
捕风捉影地
恩惠
字面上的
拉模板
共晶
共熔的
模板
承认的
蒙默思郡
过分艳丽的
摄制成电视节目
有记号的
盎格鲁撒克逊人
形状稳定的阳极
欺负人
猛然震荡
纤毛虫纲
模棱两可的话
纤毛虫
栗疹
有睫毛的
希腊文化的
投机活动
蛋黄酱
分类机
命令要求
逐渐变少或变小
白细胞三烯
用电蚀法除去
导轨
锯木厂
愁闷的
近岸航行法
转移性的
良心之谴责
氢化脱硫作用
爱奥尼亚的