查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她浑身上下每个毛孔都散发着性感。用英语怎么说?
她浑身上下每个毛孔都散发着性感。
She oozes sexuality from every pore...
相关词汇
she
oozes
sexuality
from
every
pore
she
pron. 她,它;
oozes
v. (浓液等)慢慢地冒出,渗出( ooze的第三人称单数 ),使(液体)缓缓流出,(浓液)渗出,慢慢流出;
sexuality
n. 性别,有性状态,性欲,性生活,性兴趣;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
pore
n. 毛孔,气孔,细孔;vi. 细看,钻研,凝视;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All the attempts to petition the Congress had failed...
所有向国会请愿的努力均告失败。
It was winter and the sparrows were pecking at whatever they could find...
时值冬季,麻雀啄食着能够找到的任何东西。
Mr Burke, pleading poverty, changed his mind...
伯克先生以自己穷为由改变了主意。
I found myself constantly pondering the question: 'How could anyone do these things?'...
我发现自己总在思考这个问题:“怎么会有人做出这样的事情呢?”
It is a national movement and has within it people of all political persuasions...
这是一场全国性运动,参加者的政治信仰各不相同。
Inflation will remain a recurrent plague...
通货膨胀将继续成为周期性的烦扰。
Me a policeman! Perish the thought!...
我当警察!想都别想了,不可能!
We are doing a weekly poll on the president, and clearly his popularity has declined...
我们每周就总统进行一次民意调查,很显然他的支持率下降了。
I'm not going to plague you with a lot more questions, Miss Culver...
卡尔弗小姐,我不会再问更多的问题来烦你了。
The court rejected their petition.
法庭驳回了他们的上诉。
...the ideological polarity between nations.
国家间意识形态的截然对立
The Prime Minister pondered on when to go to the polls...
首相斟酌着何时前往投票地点。
He asked her to pledge the house as security for a loan.
他要她拿房子来抵押贷款。
The left wing dipped until it was perpendicular to the ground.
左翼下垂至与地面成90度角。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者