查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
My father seemed very restless and excited.是什么意思?
My father seemed very restless and excited.
我父亲看起来坐立不安,激动不已。
相关词汇
my
father
seemed
very
restless
and
excited
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
father
n. 父亲,祖先,(尤指天主教和东正教的)神父,天父;vt. 成为父亲,创立(新思想),创造,发明(新方法);
seemed
v. 好像,仿佛( seem的过去式和过去分词 );
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
restless
adj. 焦躁不安的,不耐烦的,坐立不安的,难以入睡的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
excited
adj. 兴奋的,激动的,活跃的,激发的,受刺激的;v. 使兴奋( excite的过去式和过去分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He believes the peace talks will be renewed soon...
他相信和平谈判不久将会重新开始。
A porter relieved her of the three large cases.
一个行李搬运工替她扛了3个大包。
The offensive began several days ago as an attempt to relieve the town.
进攻于几天前开始,试图解放这个城镇。
...films that reinforce the idea that we live in a threatening and risky world.
让我们更加意识到自己生活的世界充满威胁和危险的电影
Connors reigned as the world No. 1 for 159 consecutive weeks...
康纳斯连续159周排名世界第一。
...the successful resolution of a dispute involving UN inspectors in Baghdad.
涉及联合国驻巴格达观察员的争端的成功解决
...how to improve plants to make them more resistant to disease...
如何改良植物以增强它们对病害的抵抗力
He renewed his attack on government policy towards Europe...
他重新开始对政府的欧洲政策进行抨击。
Many view these meetings as an occasion to share ideas and refresh friendship...
许多人把这些会面看成是交流想法和保持友谊长青的机会。
Now this machine gives us such high resolution that we can see very small specks of calcium.
现在这台机器可以呈现很高的分辨率,我们可以看见非常小的钙微粒。
...their tortoise, who rejoiced in the name of Carruthers.
他们养的龟有个搞笑的名字——卡拉瑟斯
Steve and I were at very different stages in our respective careers...
史蒂夫和我在各自的职业生涯中处于迥然不同的阶段。
May I offer you some refreshment?
我给你来点吃的怎样?
...differences among women based on age, place of residence and educational levels.
不同年龄、居住地和教育程度的女性之间的差异
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物