查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我父亲看起来坐立不安,激动不已。用英语怎么说?
我父亲看起来坐立不安,激动不已。
My father seemed very restless and excited.
相关词汇
my
father
seemed
very
restless
and
excited
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
father
n. 父亲,祖先,(尤指天主教和东正教的)神父,天父;vt. 成为父亲,创立(新思想),创造,发明(新方法);
seemed
v. 好像,仿佛( seem的过去式和过去分词 );
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
restless
adj. 焦躁不安的,不耐烦的,坐立不安的,难以入睡的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
excited
adj. 兴奋的,激动的,活跃的,激发的,受刺激的;v. 使兴奋( excite的过去式和过去分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He walked on the opposite side of the street to refresh his memory of the building.
他走在街的对面,努力回忆这座建筑的原貌。
...her refusal to accept change...
她对变革的拒绝
Home removals are best done in cool weather...
最好在天气凉爽时搬家。
Each of the spirals of light resolved into points.
每一束螺旋光都分解成了光点。
...a weapon which releases toxic nerve gas...
释放神经毒气的武器
She travels constantly, moving among her several residences around the world.
她经常旅行,穿梭于她在世界各地的多处住所。
A friend can be a reserve of help in times of trouble.
朋友可以在困难的时候提供帮助。
This sense of privilege tends to be reinforced by the outside world.
这种优越感往往会被外部世界强化。
May I offer you some refreshment?
我给你来点吃的怎样?
Surgical techniques are constantly being refined.
外科手术的技术不断得到完善。
It was a remarkable achievement...
那是一项非凡的成就。
What they expected to be the removal of a small lump turned out to be major surgery...
他们原以为只需切除小肿块的手术最后变成了一次大手术。
He replied that the UN had passed two major resolutions calling for a complete withdrawal.
他答复说联合国已经通过了两项号召全面撤军的重要决议。
Larry's landlord threatened not to renew his lease...
拉里的房东威胁说不跟他续租。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步