查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a refuge for battered women...是什么意思?
...a refuge for battered women...
为受到暴力侵害的妇女建的避难所
相关词汇
refuge
for
battered
women
refuge
n. 避难,避难所,庇护者,[医]救急疗法;vt. 给予…庇护,接纳…避难;vi. 躲避,避难;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
battered
adj. 破旧的,磨损的,受虐待的,消瘦的;v. 连续猛击,磨损;
women
n. 女人(woman的复数),堂客,红粉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You will recall that I sent you a warning of troubled times. Well now, almost everything I forecast has come about.
你还记得我警告过你时局会出现动荡吧。现在看来,几乎我预测的每件事都发生了。
...contemporary queer culture.
当代同性恋文化
He indicated a semicircle with a radius of about thirty miles.
他标示出了一个半径大约为30英里的半圆形。
The company said it was recalling one of its drugs...
这个公司说正在召回他们生产的一种药。
His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted.
据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。
The best way of finding a solicitor is through personal recommendation.
找律师的最好方式是通过熟人介绍。
The 1950s look is all the rage at the moment.
目前,20世纪50年代的装扮正流行。
They took refuge in a bomb shelter...
他们在防空洞中避难。
In 1978 there were 884 students at a lecturer/student ratio of 1:15...
1978年有884名学生,师生比为1比15。
The extreme right reared its ugly head in the 1980s.
极右势力在20世纪80年代有所抬头。
Parliament was recalled from its summer recess.
国会在夏季休会之后又重新开议。
Thanks to that job I became an avid reader...
多亏了那份工作我才成了一个喜欢阅读的人。
If you are a regular reader of Homes & Gardens you will know what an invaluable source of inspiration it is...
如果你常读《家和花园》杂志的话,就会知道它是一个多么宝贵的灵感源泉。
The committee's recommendations are unlikely to be made public...
委员会的建议不大可能公开。
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素