查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
…the classic triangle of husband, wife and mistress.是什么意思?
…the classic triangle of husband, wife and mistress.
丈夫、妻子与情妇的典型三角关系
相关词汇
classic
triangle
of
husband
wife
and
mistress
classic
adj. 典型的,传统式样的,著名的,有趣的;n. 文豪,文学名著,优秀的典范,古希腊与古罗马的文化研究(尤指对其语言与文学的研究);
triangle
n. 三角形,三人一组,三角铁,三角板;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
husband
n. 丈夫,〈英〉管家,〈古〉节俭的管理人,船舶管理人;vt. 节俭地使用,〈罕〉做…的丈夫;
wife
n. 妻子,太太,夫人,老婆,已婚妇女;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
mistress
n. 主妇,女主人,霸主,女统治者,情妇,<英>女教师;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This group aims to carry the torch for the millions who demonstrated and the thousands who died...
这个团体旨在将游行示威的数百万人与死去的数千人的信念传承下去。
Since his death in 1985 his widow has carried the torch of his Stalinist legacy.
自从他 1985 年去世以来,他的遗孀一直致力于保存和发扬他的斯大林主义遗产。
Mr Wilson is no soft touch…
威尔逊先生绝不会轻易借钱给别人。
The gang worked for up to ten hours with acetylene torches to open the vault.
那伙匪徒为打开金库用氧乙炔炬干了长达10个小时。
The ministry had direct control over every aspect of foreign trade.
该政府部门直接掌控着外贸的各个方面。
I've only read Solzhenitsyn in translation.
索尔仁尼琴的作品我只读过译本。
Martin Luther translated the Bible into German...
马丁·路德把《圣经》译成了德语。
The weather is a constant topic of conversation in Britain…
在英国,天气是交谈中永恒的话题。
It has touched me deeply to see how these people live...
看到这些人的生活境况,我深受触动。
They called the event 'a tribute to heroes', which was a nice touch...
他们把这一活动称为“向英雄致敬”,这可是加分之举。
…a torch-lit march for peace.
要求和平的火炬示威游行
Tourism is vital for the Spanish economy.
旅游业对西班牙经济至关重要。
...MacNiece's excellent English translation of 'Faust'...
麦克尼斯精彩的《浮士德》英文译本
At school, a girl may tower over most boys her age…
在学校,一个女孩可能比她同龄的大多数男孩子都要高出许多。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜