查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
His hair was slicked back and neatly parted.是什么意思?
His hair was slicked back and neatly parted.
他梳着锃亮的大背头,缝分得很整齐。
相关词汇
his
hair
was
slicked
back
and
neatly
parted
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
例句
He claimed that
his
parents had abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
hair
n. 头发,毛发,(动、植物的)毛,一丝丝,些微,毛发织物;
例句
The wind pushed his
hair
across his face.
他的发丝随风拂面。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
slicked
v. 顺利而有效的( slick的过去式和过去分词 ),不费力的,圆滑的,光滑的;
例句
His hair was
slicked
back and neatly parted.
他梳着锃亮的大背头,缝分得很整齐。
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
例句
He looked
back
at the abject, silent girl and repeated his question.
他转过头看着这个噤若寒蝉的女孩,又重复了一遍他的问题。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
neatly
adv. 整洁地,干净地,灵巧地,恰好地;
例句
Dress
neatly
and attractively in an outfit appropriate to the job...
着装要整洁美观,适合于这份工作。
parted
adj. 分开的;
例句
The three of them
parted
company at the bus stop.
他们三个在公共汽车站分了手。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The average yearly increment in labour productivity in industry was 4.5 per cent...
工业劳动生产率年平均增长 4.5%。
Both of them looked at him with that curious, slightly amused and even arch expression.
他们俩都看着他,带着一副好奇的、有点觉得好笑甚至是淘气的表情。
...delicate pastel shades.
淡雅的色调
She was awarded the prize for both films...
她的两部电影双双获奖。
...rock-hard earth littered with rubbish and crawling with vermin.
丢满垃圾、爬满虫子的坚硬土地
Were the contracts that were offered to the players as derisory as we have been led to believe?
合同里给球员开出的薪水真如想要我们相信的那样低得可笑吗?
The natural images in the poem are meant to be suggestive of realities beyond themselves.
诗中描绘的自然景象意在让人联想到景象以外的现实。
Pomeroy was a cockney barrow-boy at heart.
波默罗伊本质上就是个伦敦街头小贩。
No one really has any illusions about winning the war.
没有人幻想能赢得这场战争。
In our culture, girls are brought up to tend to the needs of others...
在我们的文化里,女孩从小就学着照料别人。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
overcast
persons
christian
blacked
ban
exemplify
by
lesson
drawers
better
notice
and
too
l
way
biology
tricks
remain
nearing
crazy
steam
executed
different
disciplined
Chang
热门汉译英
致敏
初次露面
乡下的全体居民
拾到
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
有瘾的人
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
无复层的
令人生厌的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乳白天空
感化院
接见
使降低效果
自行推进的
驾车转弯
一定的
连续的一段时间
金剂疹
无马的
书写或插图的
用金刚砂水磨
最新汉译英
attitude
flatly
narrating
proverb
understood
repulsed
catching
modeled
simplest
content
disquiet
wandered
sorriest
Poetry
authoritarianism
feed
wronged
vary
owning
already
ignoring
scoops
department
disrupts
drizzly
typhoon
programs
fulfill
matchmaker
最新汉译英
蒙娜丽莎的肖像画
使驯服
轧轧叫的
磺胺硫脲
晒黑的皮色
微晶花岗岩
慌张地行动
势力或化身
花瓣鱼虱科
盘状的器皿
未来所有权
小叶中心的
彪马
猿人
绿皮南瓜汁
河中的小岛
重复地
血补体
施赈人员
肝肿大
小触角
阶梯状坡地
无板纲
红细胞黄铜变色
自由意志论者的
良知
兰交
石友
相知
知己
知友
堕泪
挖洞器
啜泣的
抽噎
遁迹
混入
咳平
寄意
有毛缘的
有锯齿状边缘的
旨在减肥的
排水量
旗鱼
近观
歇工
停工
自体输血
乳糖脎