查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We had timed our visit for March 7...是什么意思?
We had timed our visit for March 7...
我们把访问时间确定在3月7日。
相关词汇
we
had
timed
our
visit
for
march
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
timed
同步的,定时的,时控的;
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
visit
vt.& vi. 访问,探望,参观,游览;vi. 作客;n. 访问,参观,逗留;vt. 拜访,参观;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
march
vi. (坚定地向某地)前进,行军,进军,游行示威,进展,进
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is possible that the present Governor General will be made interim President, if the proposals go through...
如果提案获得通过,现任总督可能被任命为临时总统。
A reel is in four-four time, and a jig is in six-eight time.
里尔舞曲是四四拍,吉格舞曲是六八拍。
He asked me the time...
他问我几点了。
'You know, people conveniently forget the things they say.' — 'Well this is it.'
“你知道,人们会选择性地忘记自己说过的话。”——“嗯,是这样。”
He can keep matters under control by silencing the demonstrators and others who think like them...
他可以通过压制示威者和与他们观点相同的人来控制住事态。
Go straight through that door under the EXIT sign...
从“安全出口”标志下的那道门直穿过去。
I am not going to reveal what my seven-year plan is, but I will tell you this much, if it works out, the next seven years will be very interesting.
我不想透露我的七年计划的具体内容,不过有一点可以告诉你,如果顺利实施,今后的七年将非常有意义。
They could hear music pulsing through the walls of the house...
透过墙壁,他们能听到有节奏的音乐声。
I came here by chance and was just watching what was going on, when this girl attacked me...
我碰巧来到这儿,正看着热闹,突然一个女孩袭击了我。
He plans to remain on the Republican ticket for the November election.
他计划继续代表共和党参加 11 月份的选举。
Theoretically he had control over more than $400 million in US accounts. But, in fact, it was the US Treasury and State Department who controlled those accounts...
从理论上说,他掌管着美国账户里的 4 亿美元。然而,事实上,是美国财政部和国务院在掌控那些账户。
She was bright, learned languages quickly, and sailed through her exams...
她头脑聪明,学语言学得快,各门考试都顺利地通过。
I'm through with the explaining...
我不想再解释了。
His hair is thinning and his skin has lost all hint of youth.
他的头发开始脱落,皮肤也老化了。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫