查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I have never taken illegal drugs.是什么意思?
I have never taken illegal drugs.
我从未使用过违禁药品。
相关词汇
have
never
taken
illegal
drugs
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
taken
v. 拿( take的过去分词),接受,取得;
illegal
adj. 不合法的,违法的,违反规则的;n. 非法移民,非法劳工,间谍;
drugs
n. 药物( drug的名词复数 ),药剂,麻醉药,毒品;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The clock had stopped at 2.12 a.m...
钟在凌晨 2 点 12 分时停了。
The last stop in Mr Cook's lengthy tour was Paris...
库克先生漫长旅程中的最后一站是巴黎。
I shall tell you a story about four little rabbits.
我要给你讲一个 4 只小兔子的故事。
Jessica dipped into her store of theatrical anecdotes.
杰西卡翻阅了自己收集的大量演艺界的趣闻轶事资料。
He invented some story about a cousin.
他骗别人说自己有位堂兄。
He slowed the car almost to a stop.
他放慢车速,车几乎停住了。
Jane goes to great lengths to explain that this is not the whole story.
简竭力地解释说那不是事情的全貌。
You should know when to stop asking questions.
你应该知道什么事不该问。
'I'll take the grilled tuna,' Mary Ann told the waiter.
“给我来份烤金枪鱼吧,”玛丽·安告诉侍者。
...a retail group which sets great store by traditional values.
重视传统价值观念的零售团体
A combination of talent, hard work and good looks have taken her to the top...
兼具天赋、勤奋和美貌使她得以出人头地。
She's reluctant to take all the credit.
她不愿接受所有荣誉。
The second story in the book is titled 'The Scholar'...
书中的第二个故事题为《学者》。
Marines went in, taking 15 prisoners...
海军陆战队士兵攻了进去,俘获 15 人。
热门汉译英
channel
more
top
everywhere
live
they
meat
by
noises
happiest
father
architectures
exams
concerto
l
tuned
excerpt
i
foolish
scans
novel
blindfast
echoed
winnings
game
any
plan
nestled
new
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
高级官吏的家属
仓库
已知数
汇合
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
镍铬铁耐热合金
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
应得报酬
奥雷曼
最新汉译英
inactivity
freeze-frame
gaping
linkmen
place
announced
chops
rattled
pro
headmaster
wiping
aced
sciences
supported
hi
demonstrates
belong
broadcast
boyhood
indemnity
trains
definable
condition
hydrodealkylation
slated
Donington
hear
bona
fide
最新汉译英
深奥的
斜率
艺术作品的
轻易可得的
变得不修边幅
串
规格一致的
滋养
排除
适于探测的
狂
党参
腐
认
西席
强制子句
愚蠢的
夹具
丑陋的人
二苯甲烷类
以摇动弄好
络筒
不和谐的
君臣关系的
炮铜色
测辐射热仪的记录
注明
一种打击乐器
作为
复习功课
坚定不移的
高于
胸围
谋生之道
板
混合径赛
劈叉
红细胞生成素原
冠于人名
触处皆是
版画
零能见度
古代的臼炮
清晨
一件事
赐予
同质双链
习语
例如