查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她丈夫听到那个消息后伤心透了。用英语怎么说?
她丈夫听到那个消息后伤心透了。
Her husband had taken the news badly...
相关词汇
her
husband
had
taken
the
news
badly
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
husband
n. 丈夫,〈英〉管家,〈古〉节俭的管理人,船舶管理人;vt. 节俭地使用,〈罕〉做…的丈夫;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
taken
v. 拿( take的过去分词),接受,取得;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
news
n. 新闻,消息,(可当作新闻内容的)人,物;
badly
adv. 非常,在很大程度上,坏,拙劣地,不利地,有害地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Elsie tugged her husband's coat tail.
埃尔西用力拉了拉她丈夫外套的后摆。
I placed his drink on the small table at his elbow.
我把他的饮料放在他肘边的小桌子上。
The barriers are lethal to fish trying to swim upstream.
这些障碍物对于想要往上游游动的鱼儿来说是致命的。
Jane goes to great lengths to explain that this is not the whole story.
简竭力地解释说那不是事情的全貌。
I felt it was important for women to join and take a leading role...
我觉得让女性参与其中,并担当领导角色对于女性而言意义重大。
She put the bottle on the table, banging it down hard. He started at the sound...
她砰的一声把瓶子放到了桌子上,把他吓了一跳。
She learned to swim when she was really tiny...
她很小的时候就学会了游泳。
She gave up her studies to have Alexander.
为了生亚历山大,她放弃了学业。
A Serb army unit took the town...
一支塞尔维亚部队攻占了那个镇。
Marines went in, taking 15 prisoners...
海军陆战队士兵攻了进去,俘获 15 人。
I'd met him at a dance I'd gone to on my own. But that's another story.
我有一次独自去参加舞会时遇上了他。但那是题外话了。
The Great War started in August of that year...
第一次世界大战于那年 8 月爆发。
Consult the table on page 104...
参阅 104 页的表格。
The new Prime Minister has got off to a good start, but he still has to demonstrate what manner of leader he is going to be...
新首相上任后开了个好头,但他仍得展现出自己的执政风格。
热门汉译英
channel
more
top
concerto
everywhere
blindfast
winnings
new
happiest
country
dreaming
father
live
expanse
antineutron
ergasiomania
i
they
scans
architectures
Tellurium
difficult
motivates
crimping
Fast
build-up
denuclearize
lanterns
gist
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
公平地
性别自体显示
措施
麦芽制品
特征值
方沸石
镍铬铁耐热合金
实验
虐待地
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
哈迪西小格粗呢
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
学期
有护航的
梭头鱼亚目
通常指小猫
公开的谴责
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
成簇状的
最精彩的部分
高翻领
仓库
斑状晶间的
言之有理的
马里亚纳群岛
要素
界面
沃林
最新汉译英
nevertheless
mimics
absorptivity
seemly
aborting
coerced
depicting
tracts
practices
new
slicked
weightlessness
callouses
ax
treatise
impressible
rejuvenate
employment
starry
Egyptologist
obliging
subsides
utensil
loss
nest
coddle
remuneration
affliction
attending
最新汉译英
离奇有趣的
螺旋桨
变年轻的
黄瓜
粉状物质
沿臭迹追逐
实验
最愉快的
辩护律师
罪犯有组织的
附言
奶
凸起的形状
不密实
荒唐的
透明水彩画
掩盖
考试
新陈代谢的
举行
锻炼
解说
一下工夫
口头禅
摩擦音
坐下时
字面上的
对抗的事物
洗印厂
侵害
休息
协同作用的
亨衢
勉励人地
题词
对活质起作用的
加价
花式字体的
顺利
律师的办公室
事态平息
转型
文职官员
新产品
摆设
乡亲
悲观主义
强制
橄榄霞岩