查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
'Remember me to Lyle, won't you?' I said...是什么意思?
'Remember me to Lyle, won't you?' I said...
“代我问候莱尔,好吗?”我说。
相关词汇
remember
me
to
Lyle
you
said
remember
vt.& vi. 记得,牢记;vt. 记着,纪念,回想起,送钱[礼物]给…;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
Lyle
莱尔(姓氏,男子名);
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This is not war as you learned it. It is brutal work, with no quarter given.
这并不是你所了解的战争。它残酷无情,对人没有半点怜悯。
The sign on the bus read 'Private: Not In Service'.
巴士的标牌上写着“私家车:不对外出租”。
'Remember me to Lyle, won't you?' I said...
“代我问候莱尔,好吗?”我说。
The doses I suggested for adults could be halved or quartered.
我之前建议成人服用的剂量可以降到1/2或者1/4。
Frances took her daughter walking every day, rain or shine.
弗朗西丝无论晴天还是下雨,每天都带女儿去散步。
You can't put a price on friendship...
友谊无价。
Chop the mushrooms and quarter the tomatoes.
把蘑菇切成丁,再把西红柿切成四瓣。
'Why didn't you appoint Ron twelve months ago?'—'Good question.'
“你为什么12个月前不任命罗恩呢?”——“问得好。”
Mckinnon went down from deck to the officers' quarters.
麦金农走下甲板,来到军官们的住处。
He remains at large despite the high price put on his head by the authorities.
尽管当局悬赏重金缉拿他,他仍旧逍遥法外。
I just went quiet, embarrassed, and couldn't answer...
我一下子收了声,红了脸,答不出话来。
The police, raining blows on rioters and spectators alike, cleared the park...
警察不分闹事者与观众统统一顿猛击,把人们清除出了足球场。
That question did come up in the examination.
那道题确实在考试中出现了。
Theismann's precious information came at a price, however.
不过,泰斯曼付出了代价才得到这些宝贵的信息。
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物