查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The company had assets of $138 million and liabilities of $120.5 million.是什么意思?
The company had assets of $138 million and liabilities of $120.5 million.
这家公司资产为1.38亿美元,负债为1.205亿美元。
相关词汇
the
company
had
assets
of
million
and
liabilities
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
company
n. 公司,商号,作伴,伴侣,客人,连队,中队,(社交)集会,聚会;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
assets
n. 资产,资本,人才,优点( asset的名词复数 );
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
million
n. 百万;adj. 百万的,无数的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
liabilities
n. 倾向,责任,义务,债务,负债;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They want to let them know that they are safe...
他们想让他们知道他们安全无事。
I never talked about it, still less about her...
我从来没说起过这事,更没有提起过她。
There's still one lesson to be learned from the crisis—we all need to better understand the thinking of the other side.
从这次危机中我们还可以吸取一个教训——我们都需要更好地了解对方的想法。
Harvard won by four lengths.
哈佛大学队领先4个艇位胜出。
Hill let loose a torrent of abuse against those who prosecuted his case.
希尔对控告他的人破口大骂起来。
Nina can, apparently, levitate a small ball between her hands.
尼娜看起来好像能够使一个小球悬浮在双手之间。
Chocolate equals sin in most people's lexicon.
巧克力在大多数人的字典里等同于罪恶。
No medication works in isolation but is affected to a greater or lesser extent by many other factors...
药物治疗不可能孤立地发生作用,多多少少会受很多其他因素的影响。
He got the impression that Miss Hawes had no idea of what she was letting herself in for...
他觉得霍斯小姐根本不知道自己会惹来什么麻烦。
Taxes should not be levied without the authority of Parliament.
未经议会授权不得征税。
Her advice has frequently been less than wholly helpful.
她的建议往往毫无帮助。
This only goes to show how this racist leopard has in no way changed his spots.
这恰恰说明了这个种族主义分子的本性从未改变过。
Let me get you something to drink.
我给你拿杯喝的来。
No less than 35 per cent of the country is protected in the form of parks and nature sanctuaries...
该国多达35%的地区以公园和自然保护区的形式受到保护。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为