查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The village was once a pirates' lair.是什么意思?
The village was once a pirates' lair.
这个村子曾一度是海盗藏匿之处。
相关词汇
the
village
was
once
lair
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
village
n. 村民,乡村,村庄,群落;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
once
adv. 一次,一趟,一倍,曾经,一旦;conj. 一旦…就…,一经;n. 一次,一回;
lair
n. (野兽的)巢穴,窝,(人的)藏身处;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His wife was great as well, beautiful-looking and a real lady...
他妻子也很招人喜欢,样子俏丽,是位真正的淑女。
Her hair was a mess and there was a ladder in her tights.
她头发乱糟糟,裤袜脱了线。
The conditions in there are awful, you know...
你要知道,那里的条件很艰苦。
He KO'd Nathan Mann in the third round.
他在第3回合将内森·曼打晕了过去。
...He was a known drug dealer...
他是个臭名昭著的毒贩子。
Dan exchanged a knowing look with Harry.
丹和哈丽心照不宣地交换了一下眼神。
I guessed something wasn't quite kosher...
我觉得有点不对劲儿。
...a two hour meeting in the Kremlin.
在克里姆林宫召开的为时两小时的会议
...lacy nightgowns.
蕾丝睡裙
Only the finest lacquers are used for finishes.
只有上等好漆才能用作罩面漆。
...if your hair is lacking in lustre and feeling dry...
如果头发缺少光泽且干枯
...a new hotel chain that has won kudos for the way it treats guests.
因其待客方式受到好评的新的连锁酒店
How was I to know you'd return so suddenly?...
我怎么知道你会这么突然就回来?
Daniel's few encounters with Gold had been characterized by a laboured politeness.
丹尼尔与戈尔德的几次碰面都只是虚礼客套一番。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖