查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The weather grew harsh, chilly and unpredictable.是什么意思?
The weather grew harsh, chilly and unpredictable.
天气变得恶劣、寒冷且变化莫测。
相关词汇
the
weather
grew
harsh
chilly
and
unpredictable
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
weather
n. 天气, 气象,暴风雨;vt.& vi. 晒干, 风化;vt. 平安渡过, 挨过,[地]使风化;
grew
v. 种植( grow的过去式 ),扩大,扩展,增加;
harsh
adj. 粗糙的,刺耳的,严厉的,严格的,残酷的;
chilly
adj. 寒冷的,怕冷的,冷淡的,疏远的,使心恐惧的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
unpredictable
adj. 无法预言的,不可预测的;n. 不可预测的事;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
By happy coincidence, Robert met Richard and Julia and discovered they were experiencing similar problems.
幸运的是,罗伯特碰巧遇到了理查德和朱莉娅,发现原来他们也碰到了类似的问题。
...a line of wall hooks hung with old anoraks and mud-stained overalls.
挂着旧的短风衣和沾有泥污的工装裤的一排墙钩
I would not want to deny them a harmless pleasure.
我不想剥夺他们这点无伤大雅的乐趣。
I'll work hard. I don't want to let him down...
我会努力工作,我不想让他失望。
...complex vocal harmonies.
复杂的声乐和声
It's hardly surprising his ideas didn't catch on...
他的想法没有被广泛接受,这并不足为奇。
...a definitive area-by-area guide to the hip and happening bands.
介绍各个地区新潮流行乐队的权威指南
Have you always had a hankering to be an actress?
你是否一直渴望成为一名演员?
One of the worst hardships is having so little time to spend with one's family.
最大的痛苦之一是几乎没有时间和家人在一起。
I came to live at the farm by happenstance.
我来到该农场住下纯属偶然。
He was hardworking and energetic.
他工作努力,精力充沛。
The sea was a hard blue.
大海呈一片耀眼的蓝色。
Happily, his neck injuries were not serious...
很幸运,他脖子上的伤并不严重。
Nick, on the sofa, hardly slept...
尼克在沙发上几乎没睡。
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令