查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a five-hundred man French army garrison.是什么意思?
...a five-hundred man French army garrison.
一支500人的法国陆军卫戍部队
相关词汇
man
French
army
garrison
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
French
adj. 法国的,法国人的,法语的;n. 法语,法国人;
army
n. 军队,陆军,团体,野战军;
garrison
n. 守备部队,卫戍部队,要塞,驻防区,加里森;vt. 守卫,驻防;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Once I was through the first set my game picked up.
我打完第一局之后就进入了状态。
The front door was missing. A hole gaped in the roof.
前门不翼而飞,屋顶豁开了一个洞。
...a familiar figure in civilian garb...
一位身着平民装束、为大家所熟悉的人物
...the lighting gantries.
照明塔架
John gambled heavily on the horses...
约翰在这几匹马上下了很大的赌注。
Music rang out adding to the gaiety and life of the market.
音乐响起来了,给市场增添了一份快乐和生机。
As the story unfolded throughout the past week, I experienced the gamut of emotions: shock, anger, sadness, disgust, confusion.
上周随着故事情节的展开,我的心情可以说是跌宕起伏:从震惊、气愤、悲伤到憎恶与困惑。
Mary Ann smiled at her gamely...
玛丽·安鼓起勇气朝她笑了笑。
Tuesday's notable gainer was Sony, which reached a high of 9,070 yen.
星期二的大赢家为索尼公司,其股票上涨至9,070日元的高点。
The wagons were decorated with flowers and pulled by garlanded horses.
马车都用鲜花装点,由佩戴花环的几匹马拉着。
In the days before domestic gadgetry and time-saving appliances, food preparation took up most of the day.
还没有家用小器具和省时的家用电器的时候,准备食物得花大半天时间。
Students can gain valuable experience by working on the campus radio or magazine...
学生们在校广播台或校刊工作能够获得宝贵的经验。
'Don't play games with me!' he thundered...
“别跟我耍把戏!”他怒吼道。
...garlicky breath.
透着蒜味的呼吸
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中