查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他没什么耐心听那些糊里糊涂的想法。用英语怎么说?
他没什么耐心听那些糊里糊涂的想法。
He had little patience for fuzzy ideas.
相关词汇
he
had
little
patience
for
fuzzy
ideas
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
He claimed that his parents
had
abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
little
adj. 小的,琐碎的,娇小的,幼小的;adv. 不多,略微,少许,一点,短时间地;n. (表示否定)微少,没有多少,短时间;det. (数量上)微少的,少到几乎没有的,(a little)少量的,一些;
例句
Most people have very
little
difficulty in seeing why a Van Gogh is a work of genius.
多数人不难理解为什么凡·高的作品是天才之作。
patience
n. 耐心,耐性,忍耐,单人纸牌游戏;
例句
I've had enough—there are limits even for the
patience
of a saint!...
我已经受够了——即使是圣人忍耐也是有限的!
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
例句
I've come looking
for
a bit of advice.
我特来讨教。
fuzzy
adj. 模糊的,绒毛般的,毛茸茸的,糊涂的,含糊不清的;
例句
He had
fuzzy
black hair and bright black eyes.
他一头柔软卷曲的黑发,眼睛又黑又亮。
ideas
总念;
例句
An important set of
ideas
have been advanced by the biologist Rupert Sheldrake.
生物学家鲁珀特·谢尔德雷克已提出了一整套重要的观点。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The plant has an unpleasant odour and an acrid taste.
这种植物闻着刺鼻,吃着辣口。
...a land marked with vast lakes and mighty rivers.
一片拥有大片湖泊和宽广河流的土地
She wore blue tracksuit bottoms.
她穿了一件蓝色田径裤。
His abrasive wit and caustic comments were an interviewer's nightmare...
他睿智刁钻,评论尖刻,对任何采访他的人而言都是梦魇。
...the picture at the top of the page...
书页天头的图片
The cold, hard cruelty of two young men is vividly brought to life in this true story...
这个真实的故事把两个年轻人的冷酷残忍刻画得入木三分。
The party in power planned to bulldoze through a full socialist programme...
执政党打算强制推行一个全面的社会主义方案。
The cut-off date for registering is yet to be announced...
还没有宣布登记的截止日期。
The price has quadrupled in the last few years.
近几年来价格已经翻了两番。
She stood on the deck and waved.
她站在甲板上挥手告别。
热门汉译英
channel
l
simple
oversees
top
by
mm
A
Live
inefficient
they
wans
i
pro
at
quite
pronounce
more
stories
reads
ll
allowed
much
too
have
blacked
and
Detailed
nest
热门汉译英
来
作品
大学生
中学生
孙子
字母
爱好者
单元
为什么
出
工作室
名人
跳绳
段落
送
婆娘
规则
课文
视角
光线
语法
成语
中提琴
朗读
卷笔刀
绝对
文档
车厢
一个
做朋友
课题
说出
坚定
三个
认识到
触点
频繁
听写
押韵
凡人
那么
吸引住
指南针
偷
朋友们
四个
大面积
预算
留下足迹
最新汉译英
slighter
relates
lengthy
carrying
laments
initiative
environmentalists
flatly
imposes
mystifying
comprehend
colors
mined
darkest
imagining
Poles
instruction
demonstrative
classrooms
haunts
calling
orb
crow
rhymes
prosaic
eschew
excerpted
woeful
mounds
最新汉译英
初次表演
泄漏秘密的人
原型人物
用完了
风信子
继续
凯文
旅行日记
下冰雹
学院的学生
纵断面图
集体组织的
学院的一员
冰箱
鞣皮工场
日报
划手座
隐藏的
一道菜
语法书
加价
圆规
初次露面
界面
在船上工作
调味番茄酱
使用次数
拳击比赛
最主要的部分
研究生
停车场
秩序
解说
存档
查阅
陶结块
南极圈
北极圈
安然
旅行
一组
矩阵
电离
成为朋友
入场费
种族主义者
小口喝
五元钞
好成绩