查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She poked fun at people's shortcomings.是什么意思?
She poked fun at people's shortcomings.
她拿别人的缺点开玩笑。
相关词汇
she
poked
fun
at
shortcomings
she
pron. 她,它;
poked
v. 伸出( poke的过去式和过去分词 ),戳出,拨弄,与(某人)性交;
fun
n. 乐趣,娱乐活动,嬉戏,嬉闹,有趣的事;adj. 使人愉快的,开心的;vi. 嬉闹,开玩笑;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
shortcomings
n. 短处,缺点( shortcoming的名词复数 ),不足之处;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...research across a wide academic front...
跨多个学术领域的研究
Don't make fun of me...
不要取笑我。
Such laws could protect the consumer from harmful or dangerous remedies...
这样的法规可以保护消费者免受有害或者危险药品的威胁。
This story has many ingredients which make any news editor froth at the mouth with excitement.
这篇报道包含了众多元素,任何一个新闻编辑都会激动得嘴上唾沫横飞。
We had a long, happy, fruitful relationship...
我们有过一段长久、愉快、双方都获益良多的关系。
There are 94 countries represented in Barcelona, from Algeria to Zimbabwe...
包括从阿尔及利亚到津巴布韦的 94 个国家在巴塞罗那设有代表处。
These questions frustrated me...
这些问题让我沮丧。
'It's monstrous!' Jackie fumed...
“真是太过分了!”杰姬气冲冲地说。
Don't say such things, even in fun.
不要说这些话,就算是开玩笑也不行。
Nancy shook her head, frowning...
南希摇了摇头,皱着眉头。
They have been protesting about fumes from a chlorine factory.
他们一直在抗议一家氯工厂排放有毒气体。
She sent her provisional licence with the test certificate to have it upgraded to a full licence.
她将临时执照连同考试证书一起提交上去以申请升级为正式执照。
300 tons of Peruvian mangoes were kept from entering France.
300吨秘鲁芒果被禁止进入法国。
President Kaunda fulfilled his promise of announcing a date for the referendum.
卡翁达总统兑现了他的承诺,宣布了全民公决的日期。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
went
and
delicious
mm
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
on
热门汉译英
请
一个
来
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
瓦工
作品
小精灵
窗帘
博斯普魯斯式海峽
段落
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
背包
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
光线
文章
你自己
危险
高潮
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
最新汉译英
Tuesday
pianos
sobered
religiously
cauda
beta
fireworm
ligation
intermit
overseen
heterofermentation
judged
tarnished
heliotorope
democratic
sacks
meaningfully
so-so
gullible
favourites
congee
clear
doxylamine
passages
humane
mosses
lug
hawsers
pelting
最新汉译英
吊架
瓦工
翘起
体型富于曲线美的
需氧微生物
恭维
窗帘
不拘束
中胸
公开
小册子
不讲理的
把告诉
软骨鱼
垂体切除术
油墨轮
以利亚
无法治愈
除臭
噬脂
扭打
三岁
高潮
钍
或者
方法
亮氨酸过多
使成紫色
轻浮地
在于
背包
意识到
不论
任何人
联合拒绝购买
赌博或其他投机
完善
段落
雄激素
附言
没有手提带的
高级特技飞行
驯服
教书
积极的
透彻了解
绘画
类别层次
融化的