查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Both ships are fairly new...是什么意思?
Both ships are fairly new...
两艘船都还比较新。
相关词汇
both
ships
are
fairly
new
both
adj. 二者,两者都;pron. 二者;adv. 二者,二者都;conj. 不仅…而且…,…和…都;
ships
n. 船( ship的名词复数 ),<口>宇宙飞船,(舰船上的)全体船员,运气;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
fairly
adv. 适当,相当地,公平地,完全,简直,清楚地;
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Other signs of angina are nausea, sweating, feeling faint and shortness of breath.
心绞痛的其他征兆有恶心、出汗、头昏和气短。
The subject of racism is admittedly too complex for facile summarization.
无可否认,种族主义这个话题太过复杂,不可能一言蔽之。
He apologised as soon as he realised what he had done. In actual fact he wrote a nice little note to me...
意识到自己的所作所为后他马上就道歉了,而且还给我写了一张温馨的小条儿。
I lived in fear of failing my end-of-term exams.
我总是担心期末考试不及格。
Their courage failed a few steps short and they came running back.
还差几步他们却胆怯了,又跑回来了。
His chances do not seem good in view of the fact that the Chief Prosecutor has already voiced his public disapproval...
鉴于检察长已公开表示反对,他的机会看来不大了。
The government is not playing fair, one union official told me.
政府在搞鬼,一位工会官员告诉我。
Her opponent called her a liar to her face.
她的对手当着她面说她是撒谎精。
It is, on the face of it, difficult to see how the West could radically change its position.
初看起来,很难理解西方为何会立场突变。
The lights mysteriously failed, and we stumbled around in complete darkness...
灯不知怎么地不亮了,我们在一片黑暗中跌跌撞撞地走着。
He became aware of the soft, faint sounds of water dripping...
他开始注意到轻微的水滴声。
The fact remains that inflation, however you measure it, is unacceptably high...
必须承认,无论怎么衡量,通货膨胀率都高得难以接受。
He was afraid the revolution they had started would fail...
他担心他们发起的大变革会遭遇失败。
His opponent swamped him with facts and figures...
他的对手抛出精确的资料和数据,使他难以招架。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中