查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
France is the world's second-biggest exporter of agricultural products.是什么意思?
France is the world's second-biggest exporter of agricultural products.
法国是世界第二大农产品出口国。
相关词汇
France
is
the
exporter
of
agricultural
products
France
n. [地名]法国,法兰西,[姓氏]法郎士,[人名] 弗朗斯;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
exporter
n. 出口商,输出者,输出国;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
agricultural
adj. 农业的,耕种的,农艺的,农学的;
products
n. 乘积( product的名词复数 ),(自然、化学或工业过程的)产物,产量,制品;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The population explodes to 40,000 during the tourist season...
旅游季节,人口激增至4万。
It seemed that Alice was expiating her father's sins with her charity work.
似乎艾丽斯正在通过自己的慈善工作来弥补父亲的罪过。
He's bought a specially big TV at vast expense so that everyone can see properly...
他花大价钱买了一台特别大的电视机,这样每个人都能看清楚。
Three people have been killed in a bomb explosion in northwest Spain.
在西班牙西北部的炸弹爆炸事件中,已有3人死亡。
...an expansive grassy play area...
广阔的游乐草地
She flits from one exotic location to another.
她辗转于异国他乡。
I get very nervous because I'm using a lot of expensive equipment.
因为正在使用很多昂贵的设备,所以我非常紧张。
'What happened!' I exploded...
“怎么了!”我发怒了。
...a council workman who expects to lose his job in the next few weeks...
预计自己在接下来的几周里会丢掉工作的市政工人
...a few hours before the expiration of the midnight deadline.
午夜最后期限截止前的几个小时
It seems political expediency, rather than absolute economic need, will determine who gains from the conflict...
看来是政治上的权宜之计,而不是绝对的经济需求,将决定谁会从这场冲突中获益。
The older I grow, the stranger and less explicable the world appears to me.
年龄越大,世界对我而言就变得越陌生、越难理解。
The orchestra has more discipline now, but at the expense of spirit.
那个管弦乐团现在更有纪律性了,却丧失了灵魂。
He was explicit about his intention to overhaul the party's internal voting system.
他直言自己的目的是改革党内的投票制度。
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物