查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
法国是世界第二大农产品出口国。用英语怎么说?
法国是世界第二大农产品出口国。
France is the world's second-biggest exporter of agricultural products.
相关词汇
France
is
the
exporter
of
agricultural
products
France
n. [地名]法国,法兰西,[姓氏]法郎士,[人名] 弗朗斯;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
exporter
n. 出口商,输出者,输出国;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
agricultural
adj. 农业的,耕种的,农艺的,农学的;
products
n. 乘积( product的名词复数 ),(自然、化学或工业过程的)产物,产量,制品;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had lived illegally in the United States for five years after his visitor's visa expired.
在访问签证到期后,他又在美国非法居住了5年。
His wartime exploits were later made into a film.
他在战争中的英勇行为后来被改编成一部电影。
I am expecting several important letters but nothing has arrived...
我正在等几封重要的信件,可是一封都没到。
I think we're being very short sighted in not exploiting our own coal.
我认为不开采我们自己的煤是非常短视的做法。
An expectant crowd gathered...
满怀期待的人群聚在一起。
I expect you can guess what follows...
我想你能猜出接下来发生了什么。
The concept was later seen to have explanatory power.
这一概念其后被认为具有阐释力。
The car has been General Motors' most visible success story, with sales far exceeding expectations...
那种车是通用汽车公司有目共睹最成功的车型,销量远远超过预期。
An investigation exonerated the school from any blame.
一项调查证明该学校没有任何过失。
We'll need an expert opinion...
我们需要听听专家的意见。
The Prime Minister's talks with the leaders of the Democratic Party were largely exploratory.
首相与民主党领袖们的谈话在很大程度上是试探性的。
When the horse suffered a back injury Harvey cured it with his own expert hands...
那匹马背部受伤后,哈维用他内行的双手把它治好了。
As the lungs exhale this waste, gas is expelled into the atmosphere.
肺呼出这些废气被排到空气中。
I wasn't expecting a visitor...
我没想到会有人来访。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中