查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
法国是世界第二大农产品出口国。用英语怎么说?
法国是世界第二大农产品出口国。
France is the world's second-biggest exporter of agricultural products.
相关词汇
France
is
the
exporter
of
agricultural
products
France
n. [地名]法国,法兰西,[姓氏]法郎士,[人名] 弗朗斯;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
exporter
n. 出口商,输出者,输出国;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
agricultural
adj. 农业的,耕种的,农艺的,农学的;
products
n. 乘积( product的名词复数 ),(自然、化学或工业过程的)产物,产量,制品;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The study also forecast an explosion in the diet soft-drink market...
该研究还预测低糖软饮料市场将迅猛增长。
There was an explosion of music.
突然爆发出一阵震耳欲聋的音乐声。
I wasn't expecting a visitor...
我没想到会有人来访。
...a few hours before the expiration of the midnight deadline.
午夜最后期限截止前的几个小时
Why go to the expense of buying an electric saw when you can hire one?...
既然可以租电锯,为什么要花大价钱买一个呢?
Surgical waiting lists were reduced by the simple expedient of striking off all patients awaiting varicose vein operations...
采取了将所有等待进行静脉曲张手术的病人从名单上删除的简单做法,这一权宜之计使得外科手术等待名单得以缩减。
There is a great deal to learn from Hal's expert approach.
从哈尔熟练的方法中可以学到很多。
...one-hundred-and-fifty pounds of Semtex explosive...
150磅塞姆汀塑胶炸药
They came to our house and exorcised me...
他们来到我们家为我驱邪。
After exploring the old part of town there is a guided tour of the cathedral...
游览完老城区之后,会由导游带队参观大教堂。
The premier was in expansive mood.
总理心情开朗。
The population explodes to 40,000 during the tourist season...
旅游季节,人口激增至4万。
Moving had become a common experience for me...
搬家对我而言已经成了常事。
He confronted his childhood trauma and tried to exorcise the pain...
他正视自己儿时所受的创伤,努力消除心中的痛苦。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心