查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She has such an endearing personality...是什么意思?
She has such an endearing personality...
她的个性非常讨人喜欢。
相关词汇
she
has
such
an
endearing
personality
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
...the operation a patient
has
had.
病人做过的手术
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
例句
...abstract principles
such
as justice...
正义等抽象原则
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
endearing
adj. 使人喜欢的,讨人喜欢的;v. 使某人(自己)受某人喜欢(endear的现在分词),令…喜欢某人/自己,“endear”的现在分词;
例句
She has such an
endearing
personality...
她的个性非常讨人喜欢。
personality
n. 生而为人,人格,人品,个性,人物,名人;
例句
Serle has a blander
personality
than Howard...
塞尔的性格比霍华德还要沉闷。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He'd heard somewhere that the questions in economics examination papers stayed the same from year to year...
他从某处听说经济学考试的考题年年都一样。
They made the big mistake of thinking they could seize its border with a relatively small force...
他们大错特错,居然认为以较少的兵力就能够夺取其边境地区。
Babies who sleep with their parents receive much more tactile stimulation than babies who sleep in a cot...
婴儿和父母睡在一块儿比单独睡在婴儿床中能得到更多的触觉刺激。
He did not have the means to compensate her.
他没有钱来补偿她。
He spoke in Arabic, a short staccato burst.
他突然用阿拉伯语叽里呱啦说了一串话。
He camped it up, he told bad taste jokes and endless anecdotes with no point at all.
他耍宝逗乐,讲荤段子,没完没了地说一堆毫无头绪的八卦。
He's been very unlucky that no chances have fallen to him.
他很不走运,机会一次也没有落到他头上。
He considered that there were, in these developments, the seeds of a new moral order.
他认为在这些事态发展中包蕴着一种新的道德秩序的萌芽。
These hovercraft can easily outpace most boats...
这些气垫船在速度上能轻而易举地超过大多数船只。
Remove the bee sting with tweezers.
用镊子拔掉蜜蜂的螫刺。
热门汉译英
channel
of
languages
parades
stoking
parents
chalcocite
glucurolactone
Milan
mesoinositol
Iarmature
disbudding
autotune
hematomediastinum
Stein
hords
dispatches
bacterimia
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
transport
offices
ability
it
热门汉译英
翻掘
抗纤维瘤的
外菌根
抗凝血剂
国际截瘫医学会
自治论者
卖主
闹酒
氨基甲烷
煤饼
充足的
酒中的
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
充满喜悦地
嗜酒的
用数字图表表示
大学生
逃命者
抗锯齿
锉削
验定
纸捻
鼠尾草属的植物
会计学
氮尿嘧啶核苷
无球粒顽辉陨石
双语的
淋菌
一杯或一份酒
膜学
粗酒石
盘存
烯丙醇
猫恐怖
贴着走
贫困的
砸入地面
纤维蛋原白酶
乳菇属
最新汉译英
deducted
roots
lustrous
requests
tangoed
finding
nape
fragile
tranquil
aced
dainty
war
unfriendly
luxury
ceding
tenure
clung
diminish
chisels
decoration
counterfeit
refuel
timeless
amicable
sounder
lovely
warned
retain
fill
最新汉译英
反弹
气象
感恩节快乐
斗殴
阳光明媚的
土地所有的
竞选活动
亚共析钢
幻觉性精神病
尖声唱
某地区的人
有地位的
课程表
脱衣服
油润
适婚的
三十的记号
猜测
用数字图表表示
哑剧演员
中提琴
学习
预防措施
共同导致
允许
高尔夫球
观念
氢化胆硷
使人心旷神怡的
氮尿嘧啶核苷
导杆
无球粒顽辉陨石
双语的
淋菌
抗纤维瘤的
外菌根
一杯或一份酒
膜学
粗酒石
盘存
烯丙醇
猫恐怖
贴着走
贫困的
砸入地面
纤维蛋原白酶
乳菇属
香椿属
欧洲大陆