查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...lettuce with dribbles of vinaigrette.是什么意思?
...lettuce with dribbles of vinaigrette.
滴了少量色拉调味汁的莴苣
相关词汇
lettuce
with
dribbles
of
vinaigrette
lettuce
n. 莴苣,生菜,<俚>纸币;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
dribbles
n. 涓滴( dribble的名词复数 ),细滴,少量(液体);v. 流口水( dribble的第三人称单数 ),(使液体)滴下或作细流,运球,带球;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
vinaigrette
n. 色拉调味汁(用油、醋和各种香草等混合而成),嗅瓶;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My emotional turmoil had drained me.
纷乱的情绪让我心力交瘁。
...an official tour to South Africa which drew angry political reactions.
引起政治上的愤怒反应的一次官方的南非之行
Greece is said to be a botanist's dream...
据说希腊是植物学家梦寐以求的地方。
My mother ran a couple of drapery shops.
我母亲经营着几家布料店。
He acted in radio dramas.
他在广播剧中扮演角色。
Miners built the tunnel to drain water out of the mines...
矿工们开凿了一条地道,以排出矿井里的水。
My financial situation is dreadful.
我的经济状况一团糟。
Thacker's face drained of colour...
撒克面无人色。
I dreaded coming back, to be honest...
说实话,我生怕回来。
Draught beer is available too.
还提供桶装啤酒。
Draw a rough design for a logo...
画一个公司标志的草图。
Ivor dreamed that he was on a bus...
艾弗梦见他在一辆公共汽车上。
Mix the ingredients for the dressing in a bowl.
在碗里将各种原料混成调料。
He evaded police by climbing through a window and shinning down a drainpipe.
他翻窗从下水道管子爬下,从而躲过了警察。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重