查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Shall we split the difference and say $7,500?是什么意思?
Shall we split the difference and say $7,500?
我们折中一下,7,500 美元怎么样?
相关词汇
shall
we
split
the
difference
and
say
shall
v. 将要,必须,可以,应该;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
split
vt. 分裂,分开,<俚>(迅速)离开,分担;n. 划分,分歧,裂缝,劈叉;vi. <俚>走开,揭发,被撞碎,<美>[证券](股票)增加发
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
difference
n. 差别,差异,[数]差数,差额,意见分歧,特色;vt. 辨别,区分;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
say
vi. 说, 讲,表明,宣称,假设,约莫;vt. 表明,念,说明,比方说;n. 发言权,说话,要说的话,发言权;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His diction wasn't very good...
他的发音不是很清楚。
The heat dial was set at 150 degrees.
温度调节器设定在 150 度。
...the intricate dialectic of these two contrasting concepts.
这两个相互对立的概念之间错综复杂的辩证关系
A year later my dog died...
一年后我的狗死了。
Order me a pot of tea, I'm dying of thirst.
给我来一壶茶,我快要渴死了。
A medium-sized dog will devour at least one can of food per day...
中型犬每天至少要吃掉一罐狗粮。
Every country in the region was a military dictatorship.
该地区的所有国家都是军事独裁国家。
This is the virus in very crude simple diagrammatic form.
这是非常粗略简单的图式病毒形态。
There was a dicey moment as one of our party made a risky climb up the cliff wall.
当我们的一位队友冒险攀爬崖壁时,出现了比较危险的一刻。
Management and labor are dickering over pay, benefits and working conditions...
劳资双方在薪水、福利和工作条件的问题上争执不下。
She later developed a taste for expensive nightclubs...
她后来逐渐变得喜欢去消费高昂的夜总会。
...a devoutly Buddhist country.
虔诚信佛的国度
...the devilish destructiveness of modern weapons.
现代武器残忍的毁灭性
...the dictum that it is preferable to be roughly right than precisely wrong...
有句格言说道,大致对总比完全错要好
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖