查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He sensed the delicacy of the situation.是什么意思?
He sensed the delicacy of the situation.
他感觉到了形势的微妙。
相关词汇
he
sensed
the
delicacy
of
situation
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
sensed
感觉,了解;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
delicacy
n. 精美,美味佳肴,敏锐,敏感,世故,圆滑;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
situation
n. (人的)情况,局面,形势,处境,位置,[心理学]情境;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My forearm deflected most of the first punch.
我用前臂挡开了第一拳的大部分力道。
To what degree would you say you had control over things that went on?...
你认为发生的事情在多大程度上是在你的掌控之下?
Many suffered from a definable alcohol, drug, or mental disorder.
许多人都患有能够辨识的酗酒、吸毒或心理障碍。
He also deleted files from the computer system...
他还从计算机系统里删除了文件。
Pure water sometimes does not freeze until it reaches minus 40 degrees Celsius.
纯净水有时候要降到零下40摄氏度才会结冰。
Defrost the fridge regularly so that it works at maximum efficiency.
定期给冰箱除霜,以便它能发挥其最高效率。
He stuck out his boot and deflected the shot over the bar seconds before the final whistle...
就在终场哨响前几秒,他伸脚一挡,使射门的球变向飞过了球门横梁。
She heard the blustering, defensive note in his voice and knew that he was ashamed.
她听出他话音里的气势汹汹和自我卫护,知道他感到了羞愧。
We didn't have any definite proof...
我们没有任何确实的证据。
After five minutes of deliberation, he was found guilty of murdering the president.
经过 5 分钟的仔细斟酌之后,他被判谋杀总统罪名成立。
...the ability of a metal to deform to a new shape without cracking.
金属重新塑形而不断裂的能力
A clearly defined track now leads down to the valley...
眼前有一条清晰可辨的小径通向山谷。
The author defends herself against charges of racism by noting that blacks are only one of her targets...
面对种族主义指控,作者替自己辩护说黑人只是她的抨击目标之一。
People can dehydrate in weather like this...
人们在这样的天气下可能会脱水。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱