查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He had been miraculously saved from almost certain death.是什么意思?
He had been miraculously saved from almost certain death.
他奇迹般地从死亡线上获救。
相关词汇
he
had
been
miraculously
saved
from
almost
certain
death
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
miraculously
adv. 奇迹般地;
saved
v. 拯救( save的过去式和过去分词 ),收集,保留,避免;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
almost
adv. 几乎,差不多,将近,快要,近乎;
certain
adj. 某一,必然的,已确定的;pron. [动词用复数]某些;
death
n. 死亡,(某种)死法,死亡方式,病危,死神;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My objections were waved aside.
我的反对意见不被理睬。
I must say good-bye now.
我现在得告辞了。
By this time he had used up all his savings.
到这时, 他的存款已全部用完。
The men have been gambling away all night.
那些人赌了整整一夜。
Never is a steed pigsty-born;nor an evergreen pine potbound.
猪圈岂生千里马,花盆难养万年松。
This picture appears in the exhibition by courtesy of the local government.
这幅画蒙地方政府的允许在画展上展出。
I'll just slap him around a little.
我要揍他几下。
The bedrooms are upstairs and the dining-room is downstairs.
寝室在楼上,餐厅在楼下。
On that occasion there was no one on whom his temper could be worked off.
在那种情况之下, 没有一个人是他的出气筒。
Good-by then!Mind how you go!
再见了,路上小心!
Watch out for cars when you cross the road.
过马路时当心车辆。
The old woman nagged (at) her daughter-in-law all day long.
那老太婆一天到晚地挑剔儿媳妇的不是。
She walked back to the bus stop,with him following her.
她走回到公共汽车站,他跟在她的后面。
I’m afraid I can’t give you a general overview of the situation.I can only offer you a worm’s-eye view that is based on my own experience.
我恐怕没法从总体上向你介绍这里的情况。我只能谈一下自己的切身体会。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病