查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She wrote him down as negligent.是什么意思?
She wrote him down as negligent.
她把他看成是个粗心大意的人。
相关词汇
she
wrote
him
down
as
negligent
she
pron. 她,它;
wrote
v. 写( write的过去式 ),写信;
him
pron. (he的宾格)他;
down
adv. (坐、倒、躺)下,向下,(表示范围或顺序的限度)下至;prep. (从高处)向下,(表示位置)在…的下方,(表示方向)沿着…向下,(表示时间)自…以来;adj. 向下的,沮丧的,计算机或计算机系统停机,(以…)落后于对手的;n. (鸟的)绒羽,绒毛,软毛,汗毛;vt. 放下,(尤指大口或快速地)喝下,使摔倒,击落(敌机等);vi. [常用于祈使句中]下去,下来,卧倒,下降;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
negligent
adj. 疏忽的,粗心大意的,不留心的,懒散;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We suggested that she stop by that evening to talk things over.
我们建议她在那晚顺便来找我们, 把事情商量一下。
The contract is worked off.
合同已经履行完毕。
The cart stopped suddenly, tipping its load off in the middle of the road.
马车突然停下来, 车上的货滑落到路中间。
Another hundred thousand copies of the novel have been struck off since last year.
自从去年以来, 那部小说又印了十万册。
As I got about, the stiffness in my left leg gradually worked off.
由于我四处走动, 左腿僵硬的情况逐渐消失了。
The trees sucked up the rain.
树吸收了雨水。
If you close that door, you can shut the noise in.
你要是关上那扇门, 就听不到吵闹声了。
We managed to shake off our pursuers in the crowd.
我们设法在人群中摆脱了跟踪者。
They struck up a friendship on their tour of Egypt.
他们是在埃及游览时成为朋友的。
They can't work off that tale on us.
他们那套鬼话骗不了我们。
At night I started off upon my journey.
当晚, 我又踏上了征程。
She played badly in the first set, but then she turned the tables on her opponent and won the match.
第一局她打得很糟, 可是后来她扭转局势赢了这场比赛。
I tear up some of the floorboards.
我掀起几块地板。
It took a long time for the bad news to sink in.
人们花了很长时间才弄明白这个坏消息。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖