查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He strangled her with a nylon stocking.是什么意思?
He strangled her with a nylon stocking.
他用尼龙长筒袜勒死了她。
相关词汇
he
strangled
her
with
nylon
stocking
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
strangled
v. 扼死( strangle的过去式和过去分词 ),使窒息,抑制,压制;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
nylon
n. [纺]尼龙,尼龙织品,〈口〉尼龙长袜;
stocking
n. 长袜,似长袜之物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The old sailor reeled off one story after another.
老海员滔滔不绝地讲了一个又一个故事。
The broken-down car was taken in tow by a lorry.
那辆坏了的车由一辆货车拖着。
They do not own the land in perpetuity.
他们并不是永久拥有这片土地。
Fire-engines turned out as soon as the fire broke out.
一起火,消防车立刻就赶到。
They yelled their good-bys when the bus left.
汽车开动时,他们大喊再见。
Have the dishes been washed up yet?
碗碟洗好了吗?
He is leaning up against the wall.
他靠着墙。
Never is a steed pigsty-born;nor an evergreen pine potbound.
猪圈岂生千里马,花盆难养万年松。
She plays the piano to perfection.
她的钢琴演奏技巧精湛。
The nut has worked off.
螺帽已经脱落了。
When the President's position was threatened, he issued an order to clamp down on all anti-government activities.
当总统的地位受到威胁时, 他下令取消一切反政府活动。
He won through the hardships of his early life.
他熬过了早年的苦难生活。
Looking after the children really tires me out.
照料这些孩子把我累坏了。
He touched me on the arm.
他碰了一下我的手臂。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为